ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 9 · Page 241006 - Issue: He said: (If there is a husband, a mother, maternal siblings, and full siblings, the husband receives half, the mother receives the sixth, the maternal siblings receive the third, and the full siblings are excluded.)

Translation · EN

The estate, when it combines parents and a fixed-share holder, results in the mother receiving one-third of the remainder, just as if there were a daughter with them. The father differs from the grandfather because the father is at the same level as her, while the grandfather is higher than her. What Ibn Sirin held is a differentiation in a case where the Companions unanimously agreed on equality. Furthermore, with a husband, he takes twice what the mother takes, and likewise with a wife, by analogy to that.

1006 - Issue; he said: (If there is a husband, a mother, siblings [from a mother], and siblings from a father and mother, the husband gets half, the mother one-sixth, the siblings from the mother one-third, and the siblings from the father and mother are excluded.)

This issue is called the "Musharrakah" (shared issue), as is every issue in which a husband, a mother or grandmother, two or more siblings from the mother, and an agnate from the siblings of both parents gather. It is called the Musharrakah because some of the people of knowledge shared the portion of the siblings from the mother between the siblings of both parents and the siblings from the mother, dividing it among them equally. It is also called the "Himariyyah" (donkey issue), because it is narrated that Umar, may Allah be pleased with him, excluded the siblings from both parents, so some of them said, "O Commander of the Faithful, assume our father was a donkey; are we not from the same mother?" So he shared it among them. It is said that some of the Companions said that, and it was named the Himariyyah for that reason. The people of knowledge differed on this in both early and modern times. Ahmad, may Allah be pleased with him, held the view that the husband receives half, the mother one-sixth, the siblings from the mother one-third, and the siblings from the father and mother are excluded because they are agnates and the estate has been fully distributed among the fixed-share holders. This opinion is narrated from Ali, Ibn Mas'ud, Ubayy ibn Ka'b, Ibn Abbas, and Abu Musa, may Allah be pleased with them. This is also the position of al-Sha'bi, al-Anbari, Sharik, Abu Hanifah and his companions, may Allah be pleased with them, Yahya ibn Adam, Nu'aym ibn Hammad, Abu Thawr, and Ibn al-Mundhir. It is narrated from Umar, Uthman, and Zayd ibn Thabit, may Allah be pleased with them, that they shared the one-third between the siblings from both parents and the siblings from the mother, dividing it among them equally, with the male receiving the share of two females.

Notes

(1) In M: "from a mother".(2) In M: "It is narrated".

Arabic (Source)

الفَرِيضةَ إذا جَمَعَتْ أبَوَيْنِ وذَا فَرْضٍ، كانَ للأُمِّ ثُلُثُ الباقِى، كما لو كانَ معهم بِنْتٌ. ويُخَالِفُ الأَبُ الجَدَّ؛ لأنَّ الأَبَ في دَرَجَتِها، والجَدَّ أعلى منها. وما ذَهَب إليه ابنُ سِيرِينَ تَفْريقٌ في مَوْضِعٍ أجْمَعَ الصَّحَابةُ على التَّسْوِيَةِ فيه، ثم إنَّه معَ الزَّوْجِ يأخذُ مِثْلَىْ ما أخذَتِ الأُمُّ، كَذَلِك مع المرأةِ، قياسًا عليه.

١٠٠٦ - مسألة؛ قال: (وَإِذَا كَانَ زَوْجٌ وَأُمٌّ وإِخْوَةٌ [مِنْ أُمٍّ] (١) وإِخْوَةٌ لِأَبٍ وَأُمٍّ، فَلِلزَّوْجِ النِّصْفُ، وَلِلْأُمِّ السُّدُسُ، وَلِلْإِخْوَةِ مِنَ الأُمِّ الثُّلُثُ، وَسَقَطَ الْإِخْوَةُ مِنَ الْأَبِ وَالأُمِّ)

هذه المسألةُ تُسَمَّى المُشَرَّكَةَ، وكذلك كُلُّ مسألةٍ اجْتَمَعَ فيها زَوجٌ وأمٌّ أو جَدَّةٌ واثْنانِ فصَاعِدًا من وَلَدِ الأُمِّ وعَصَبَةٌ مِن وَلَدِ الأبوين. وإنما سُمِّيَت المُشَرَّكةَ؛ لِأَنَّ بعضَ أهلِ العلمِ شَرَّكَ فيها بينَ وَلَدِ الأَبَوَيْن وَوَلَدِ الأُمِّ في فَرْضِ وَلَدِ الأُمِّ، فَقَسَمَهُ بينهم بالسَّوِيَّةِ، وتُسَمَّى الْحِمَارِيَّةَ؛ لأنَّه يُرْوَى أنَّ عمَرَ رَضِىَ اللهُ عنه، أَسْقَطَ وَلَدَ الأبوَيْن، فقال بعضُهم: يا أميرَ المؤمنين هَبْ أَنَّ أَبَانَا كانَ حِمَارًا أليستْ أُمُّنَا واحدةً؟ فشَرَّكَ بينهم. ويُقَالُ: إنَّ بعضَ الصَّحابةِ قالَ ذلك، فسُمِّيَت الْحِمارِيَّةَ لذلك. واختَلَفَ أَهلُ العلمِ فيها قديمًا وحديثًا، فذهَبَ أحمدُ، رَضِىَ اللهُ عنه، فيها إلى أنَّ لِلزَّوْجِ النِّصْفَ، وَلِلأُمِّ السُّدُسَ، وَلِلْإِخوةِ من الأُمِّ الثُّلُثَ، وَسَقَطَ الإِخْوَةُ منَ الأبَوَيْنِ؛ لأنَّهم عَصَبَةٌ وقد تَمَّ المالُ بالفُرُوضِ. وَيُرْوَى هذا القولُ عن عليٍّ، وابْنِ مَسْعودٍ، وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، وابْنِ عَبَّاسٍ، وأَبِى موسى، رَضِىَ اللهُ عنهم. وبه قال الشَّعْبِى، والْعَنْبَرِىُّ، وشَرِيكٌ، وأبو حنيفةَ، وأَصْحابُه، رَضِىَ اللهُ عنهم، ويحيى بنُ آدم، ونُعَيْم بنُ حَمَّاد، وأبو ثَوْر، وابنُ المُنْذِرِ. ويُرْوَى (٢) عن عمرَ، وعثمانَ، وزَيْدِ بْنِ ثابتٍ، رَضِىَ اللهُ عنهم، أَنَّهُم شرَّكُوا بين ولدِ الأَبَوَيْن وَوَلَدِ الأُمِّ في الثُّلُثِ، فَقَسَّمُوه بينهم بالسَّوِيَّةِ، للذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ

Notes

(١) في م: "لأم".(٢) في م: "وروى".

PreviousVolume 9 · Page 24Next
Previous9·24Next