ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 9 · Page 315Section

Translation · EN

their rightful recipients without any negligence on his part, he is not liable, and he is entitled to his wage from the Bayt al-Mal (Treasury). If it is not destroyed, he is given his wage for his work from it, even if it is more than its value or less, and then the remainder is distributed to its rightful recipients, because that is part of its costs, so it follows the same ruling as its fodder and treatment. If the Imam sees fit, he may grant him a wage from the Bayt al-Mal, or provide him with a salary from the Bayt al-Mal and give him nothing from the charity, and he may do so. If the Imam or the governor appointed by him takes charge of collecting the charity and distributing it, he is not entitled to anything from it, because he receives his salary from the Bayt al-Mal.

Section: It is permissible for the Imam to appoint a collector to collect it without distributing it (17). It is also permissible to appoint him to both collect and distribute it, for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) appointed Ibn al-Lutbiyyah, and he came with his charity to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "This is for you, and this was gifted to me" (18). He also said to Qabisah: "Remain, O Qabisah, until the charity comes to us, and we will order it for you" (19). He also commanded Mu'adh to take the charity from their wealthy and return it to their poor (20). It is reported (21) that Ziyad appointed Imran ibn Husayn to the charity. When he arrived, it was said to him: "Where is the wealth?" He said: "Did you send me for the wealth? We took it as we used to take it during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and we placed it where we used to place it during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." Narrated by Abu Dawood (22). From Abu Juhayfah, who said: The tax collector of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us, and he took the charity from our wealthy and placed it with our poor, and I was an orphan boy, so he gave me a young she-camel from it. Reported by al-Tirmidhi (23).

Notes

(15) In B: "min" (from). (16) Omitted from: B. (17) In the original, B, and M: "tafriqatiha" (distributing it). (18) In B and M: "ila" (to). See what preceded in the verification of the hadith of Ibn al-Lutbiyyah in the footnote on page 312. (19) The verification of the hadith of Qabisah has preceded in: 4/119. (20) Its verification has preceded in: 1/275, 4/5. (21) In B: "wa-ruwiya" (and it is reported). (22) Its verification has preceded in: 4/132. (23) Its verification has preceded in: 4/97.

Arabic (Source)

أرْبَابِها من غيرِ تَفْرِيطٍ، فلا ضَمانَ عليه، ويَسْتَحِقُّ أَجْرَه من بيتِ المالِ، وإن لم تَتْلَفْ أُعْطِىَ أَجْرَ عَمَلِه منها، وإن كان أكْثَرَ من ثَمَنِها أو أقَلَّ، ثم قُسِّم الباقى على أرْبابِه؛ لأنَّ ذلك من مُؤْنَتِها، فجرَى مَجْرَى عَلْفِهَا ومُداواتِها. وإن رأى الإِمامُ أعْطاهُ أُجْرةً من بيتِ المالِ، أو يَجْعَلُ له رِزْقًا فى (١٥) بيتِ المالِ، ولا يُعْطِه منها شيئا، فَعَلَ. وإن تَوَلَّى الإِمامُ أو الوالِى من (١٦) قِبَلِه، أخْذَ الصَّدقةِ وقِسْمَتَها، لم يَسْتَحِقَّ منها شيئا؛ لأنَّه يَأخُذُ رِزْقَه من بيت المالَ.

فصل: ويجوزُ للإِمامِ أن يُوَلِّىَ الساعِىَ جِبِايَتَها دون تَفْرِيقِها (١٧). ويجوزُ أن يُوَلِّيَهُ جِبايَتَها وتَفْرِيقَها؛ فإنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- وَلَّى ابنَ اللُّتْبِيَّةِ فقَدِمَ بصَدَقَتِه على النَّبِىِّ-صلى اللَّه عليه وسلم-، فقال: هذا لَكُم، وهذا أُهْدِىَ لِى (١٨). وقال لقَبِيصةَ: "أَقِمْ يَا قَبِيصَةُ حَتَّى تَأْتِيَنَا الصَّدَقَةُ، فنَأْمُرَ لَكَ بِهَا" (١٩). وأمرَ مُعاذًا أن يأْخُذَ الصدقةَ من أغْنيائِهِم فيَرُدَّها فى فُقَرائِهم (٢٠). ويُرْوَى (٢١) أن زِيادًا وَلَّى عِمْرانَ بن حُصَيْنٍ الصدقةَ، فلمَّا جاء قِيلَ له: أينَ المالُ؟ قال: أوَ للمالِ بَعَثْتَنِى! أخَذْناها كما كُنَّا نأخُذُها على عهدِ رسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- ووَضَعْناها حيثُ كُنَّا نَضَعُها على عهدِ رسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-. رواه أبو دَاودَ (٢٢). وعن أبى جُحَيْفةَ قال: أتانَا مُصَّدِّقُ النَّبِىّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، فأخَذَ الصَّدقةَ من أغْنِيائِنا، فوضَعَها فى فُقَرائِنا، وكنتُ غُلامًا يَتِيمًا، فأعْطانِى منها قَلُوصًا. أخرَجه التِّرْمِذِىُّ (٢٣).

Notes

(١٥) فى ب: "من".(١٦) سقط من: ب.(١٧) فى الأصل، ب، م: "تفرقتها".(١٨) فى ب، م: "إلى".وانظر ما تقدم فى تخريج حديث ابن اللتبية فى حاشية صفحة ٣١٢.(١٩) تقدم تخريج حديث قبيصة فى: ٤/ ١١٩.(٢٠) تقدم تخريجه فى: ١/ ٢٧٥، ٤/ ٥.(٢١) فى ب: "وروى".(٢٢) تقدم تخريجه فى: ٤/ ١٣٢.(٢٣) تقدم تخريجه فى: ٤/ ٩٧.

PreviousVolume 9 · Page 315Next
Previous9·315Next