For we, the sons of Nahshal, do not claim a father Beyond him, nor does he covet us as sons.
Thus, it is necessary that he excludes the brothers, just like the actual father. This is reinforced by the fact that the son of the son, however low he descends, stands in the place of his father in terms of exclusion, and likewise, the father of the father stands in the place of his son. For this reason, Ibn Abbas said: "Does Zayd not fear Allah? He makes the son of the son a son, yet he does not make the father of the father a father." Furthermore, there is between them procreation, consanguinity, and part-whole relationship, and he is equivalent to the father in most of his rulings, so he is equivalent to him in this exclusion. This is confirmed by the fact that the father of the father, however high he ascends, excludes the brothers of the brothers, and if the kinship of the grandfather and the brother were the same, then the father of the grandfather would necessarily be equal to the brothers of the brother, due to the equality in the degree of those through whom they are related. And Allah knows best. There is no further derivation based on this opinion due to its clarity.
Section: Those who hold the view of granting them an inheritance alongside him differed regarding the manner of their inheritance. Ali, may Allah be pleased with him, would assign the sisters their fixed shares, and the remainder would go to the grandfather, unless that would reduce him below a sixth, in which case he would assign it to him. If there were a sister by both parents and brothers by a father, he would assign the sister half, and the grandfather would divide the remainder with the brothers, unless the division reduced him below a sixth, in which case we would assign it to him. If the brothers were all agnates, the grandfather would divide with them down to the sixth. If the offspring of the father and the offspring of both parents gathered with the grandfather, the offspring of the father would be excluded and would not enter into the division, nor would they be taken into account. If the offspring of the father were alone, they would stand in the place of the offspring of both parents with the grandfather. Ibn Mas'ud acted regarding the grandfather with the sisters as Ali, peace be upon him, did, and he divided with the brothers down to a third. If there were other heirs with fixed shares with them, he would give the heirs their shares, then he would act according to Zayd's method in giving the grandfather the more favorable of the division, or a third of the remainder, or a sixth of the entire estate. Ali, however, would divide with him after the heirs with fixed shares, unless the heirs with fixed shares were a daughter or daughters, in which case the grandfather would not exceed a third, and would not divide with them. Al-Sha'bi, al-Nakha'i, al-Mughira ibn al-Miqsam, Ibn Abi Layla, and al-Hasan ibn
(15) Al-Mughira ibn Miqsam al-Dabbi, their mawla (client), was among the Tabi'un jurists in Kufa. He died in the year 133 AH. Tabaqat al-Fuqaha by al-Shirazi, 83; Tahdhib al-Tahdhib, 10/269.
إنَّا بنى نَهْشلٍ لا نَدَّعى لِأَبٍ ... عنه ولا هُوَ بالأبْناءِ يَشْرِينَا
فوجبَ أنَّ يَحْجُبَ الإِخوةَ، كالأبِ الحَقِيقيِّ، يُحقِّقُ هذا أنَّ ابنَ الابنِ وإن سَفَلَ يقومُ مَقامَ أبيه في الحَجْبِ، وكذلك أبو الأبِ يقومُ مَقامَ ابنهِ؛ ولذلك قال ابنُ عَبَّاسٍ: ألا يَتَّقِى اللهَ زيدٌ؟ يَجْعَلُ ابنَ الابنِ ابنًا، ولا يَجعلُ أبا الأبِ أبًا. ولأنَّ بينهما إيلادًا وبَعْضِيَّةً وجُزْئِيَّةً، وهو يُساوِى الأبَ في أكثرِ أحْكامِه، فيُساوِيه في هذا الحَجْبِ. يحقِّقُه أنَّ أبا الأبِ وإنْ عَلا يُسْقِطُ بنى الإِخْوَةِ، ولو كانت قَرابةُ الجدِّ والأخِ واحدةً، لَوَجَبَ أن يكونَ أبو الجدِّ مُساوِيًا لبنى الأخِ، لتَساوِى دَرَجَةِ مَنْ أَدْلَيا به. واللهُ أعلمُ. ولا تَفْرِيعَ على هذا القَوْلِ لوُضُوحِه.
فصل: اختَلَفَ القائِلونَ بتَوْرِيثِهم معه في كَيْفِيَّةِ تَوْرِيثِهم، فكان عليٌّ، رَضِىَ اللهُ عنه، يَفْرِضُ للأخَواتِ فُروضَهنَّ، والباقِىَ للجَدِّ، إلَّا أنَّ يَنْقُصَه ذلك من السُّدُسِ، فيَفْرِضَه له، فإنْ كانتْ أُخْتٌ لأبَوَيْنِ، وإخوةٌ لأبٍ، فَرَضَ للأُختِ النِّصْفَ، وقاسَمَ الجدُّ الإِخوةَ فيما بَقِىَ، إلَّا أَنْ تَنْقُصَه المُقاسَمةُ من السُّدُسِ، فنَفرضَه له. فإنْ كان الإِخوةُ كلُّهم عَصَبةً، قاسَمَهم الجدُّ إلى السُّدُسِ. فإن اجتمعَ وَلَدُ الأبِ ووَلَدُ الأبوَيْنِ مع الجدِّ، سَقَطَ ولدُ الأبِ، ولم يدْخُلوا في المُقاسَمَةِ، ولا يُعْتَدُّ بِهِم. وإن انفردَ وَلَدُ الأبِ، قاموا مَقامَ وَلَدِ الأبوَيْنِ مع الجدِّ. وصَنَعَ ابنُ مسعودٍ في الجدِّ مع الأخَوَاتِ كصُنْعِ عليٍّ، عليه السَّلامُ، وقاسَمَ به الإِخْوةَ إلى الثُّلُثِ، فإن كانَ معهم أصحابُ فَرائِضَ، أَعْطَى أصْحابَ الفَرائِضِ فَرائِضَهم، ثمَّ صَنَعَ صنيعَ زَيْدٍ في إعْطاءِ الجدِّ الأحَظَّ من المُقاسَمَةِ أو ثُلُثَ الباقِى أو سُدُسَ جميعِ المالِ، وعليٌّ يقاسِمُ به بعدَ أصحابِ الفرائِضِ، إلَّا أن يكونَ أصحابُ الفرائِض بنتًا أو بناتٍ فلا يزيدُ الجدُّ على الثُّلُثِ، ولا يُقاسِمُ به. وقال بقَوْلِ علىٍّ، الشَّعْبِيُّ، والنَّخَعِيُّ، والمُغِيرَةُ بنُ المِقْسَمِ (١٥)، وابنُ أبي لَيْلَى، والحَسَنُ بنُ
(١٥) المغيرة بن مقسم الضبى، مولاهم، من فقهاء التابعين بالكوفة، توفى سنة ثلاث وثلاثين ومائة. طبقات الفقهاء، للشيرازي ٨٣، تهذيب التهذيب ١٠/ ٢٦٩.