and no parent. Among those who held that the absence of offspring and a parent is a condition for kalalah are Zayd, Ibn Abbas, Jabir ibn Zayd, al-Hasan, Qatada, al-Nakha'i, and the people of Medina, Basra, and Kufa. It is narrated from Ibn Abbas that he said: Kalalah is one who has no offspring (7). This is also narrated from Umar. The correct view from both of them is the view of the majority.
996 - Issue: He said: (And sisters with daughters are agnatic heirs; they have what is left over, and they do not have a specified fixed portion with them.)
The agnatic heir ('asaba) is the heir without a fixed portion; if there is someone with a fixed portion along with him, he takes what remains from it, whether it is little or much. If he is alone, he takes it all. If the fixed portions consume the entire estate, he is excluded. The intended meaning of sisters here is sisters from both parents or from the father, because he previously mentioned that maternal siblings do not inherit alongside offspring. This is the view of the generality of scholars; it is narrated from Umar, Ali, Zayd, Ibn Mas'ud, Mu'adh, and Aisha, may Allah be pleased with them. The generality of jurists took this view, except for Ibn Abbas and those who followed him, for it is narrated from him that he (1) did not make sisters agnatic heirs with daughters; he said regarding a daughter and a sister: The daughter has the half, and the sister has nothing. It was said to him: Umar decreed the opposite of that, giving the sister the half. Ibn Abbas said: Are you more knowledgeable, or is Allah? He meant the saying of Allah Almighty: "If a man dies leaving no child and he has a sister, she shall have half of what he leaves" (2). Indeed, He granted her the inheritance on the condition of the absence of offspring. The truth is what the majority held, for Ibn Mas'ud said regarding a daughter, a son's daughter, and a sister: I will decree regarding them with the decree of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): the daughter has the half, and the son's daughter...
= for the patient, from the Book of the Sick. Sahih al-Bukhari 1/60, 7/157. Muslim, in: The Chapter on the Inheritance of Kalalah, from the Book of Inheritance. Sahih Muslim 3/1235. And Imam Ahmad, in: al-Musnad 3/298. (7) Recorded by al-Bayhaqi, in: The Chapter on the Exclusion of Siblings... from the Book of Inheritance. Al-Sunan al-Kubra 6/224. And Abd al-Razzaq, in: The Chapter on Kalalah, from the Book of Inheritance. Al-Musannaf 10/303. (1) Omitted from A. (2) Surah al-Nisa' 176.
ولا وَالِدٌ. وممَّن ذَهبَ إلى أنَّه يُشْترَطُ في الكَلَالَةِ عدمُ الوَلدِ والوالدِ زيدٌ، وابنُ عَبَّاسٍ، وجابرُ بنُ زيدٍ، والحسنُ، وقَتَادةُ، والنَّخَعىُّ، وأهلُ المدينةِ والبَصرةِ والكُوفةِ. ويُروَى عنِ ابنِ عبَّاسٍ أنَّه قال: الكَلالَةُ مَن لا وَلدَ له (٧). ويُروَى ذلك عن عمرَ. والصَّحِيحُ عنهما كقَولِ الجَماعةِ.
٩٩٦ - مسألة؛ قال: (وَالْأَخَوَاتُ مَعَ الْبنَاتِ عَصَبَةٌ، لَهُنَّ مَا فَضَلَ، وَلَيْسَتْ لَهُنَّ مَعَهُنَّ فَرِيضَةٌ مُسَمَّاةٌ)
العَصَبةُ هو الوَارثُ بغَيرِ تَقديرٍ، وإِذا كانَ معه ذو فَرْضٍ أَخذَ ما فضلَ عنه، قَلَّ أو كَثُرَ. وإن انفَردَ أخذَ الكلَّ. وإنِ اسْتغْرَقتِ الفُروضُ المالَ، سَقَطَ. والمرادُ بالأخَواتِ ههُنا الأَخواتُ مِن الأَبويْنِ، أو مِن الأَبِ؛ لأنَّه قد ذَكَرَ أنَّ ولدَ الأُمِّ لا مِيراثَ لهم مع الوَلدِ. وهذا قولُ عامَّةِ أهلِ العلمِ، يُروَى ذلك عن عُمرَ، وعلىٍّ، وزَيدٍ، وابن مَسعودٍ، ومُعاذٍ، وعائشةَ، رضى اللهُ عنهم. وإليه ذهبَ عامَّةُ الفُقهاءِ إلَّا ابنَ عبَّاسٍ، ومَن تابَعَه، فإنَّه يُروَى عنه أنَّه كانَ (١) لا يَجْعَلُ الأخَواتِ مع البناتِ عَصَبةً، فقالَ في بنتٍ وأُختٍ: للبنتِ النِّصفُ، ولا شىءَ للأُختِ. فقيلَ له: إنَّ عمرَ قَضَى بخِلافِ ذلك، جعلَ للأُختِ النِّصفَ. فقالَ ابنُ عبَّاسٍ: أنتم أعلمُ أمِ اللَّه؟ يُريدُ قولَ اللَّه سبحانَه: {إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ} (٢). فإنَّما جعلَ لها المِيراثَ بشَرْطِ عدمِ الوَلدِ. والحقُّ فيما ذهبَ إليه الجمهورُ، فإنَّ ابنَ مَسْعودٍ قال في بنتٍ، وبنتِ ابنٍ، وأُخْتٍ: لأَقْضينَّ فيها بقَضاءِ رسولِ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-، للبنتِ النِّصفُ، ولبنتِ
= للمريض، من كتاب المرضى. صحيح البخاري ١/ ٦٠، ٧/ ١٥٧. ومسلم، في: باب ميراث الكلالة، من كتاب الفرائض. صحيح مسلم ٣/ ١٢٣٥. والإِمام أحمد، في: المسند ٣/ ٢٩٨.(٧) أخرجه البيهقي، في: باب حجب الأخوة والأخوات. . ., من كتاب الفرائض. السنن الكبرى ٦/ ٢٢٤. وعبد الرزاق، في: باب الكلالة، من كتاب الفرائض. المصنف ١٠/ ٣٠٣.(١) سقط من: أ.(٢) سورة النساء ١٧٦.