Chapter: A hunter for whom the time of prayer has arrived, and he has no water with him
• I said to Ishaq: A man is out hunting, and he is not on a journey, and the time for prayer arrives, and he has no water, so he performs tayammum and prays? He said: "He performs tayammum and prays." I said: "Should he repeat the prayer?" He said: "If he was engaged in an act of disobedience, he repeats it." It was said: "What about this one who is out hunting?" He said: "If he went out hunting to earn a living for his family, then he does not repeat it."
360 - Mahmud ibn Khalid narrated to us, saying: Al-Walid ibn Muslim narrated to us, saying: Abu 'Amr narrated to us that he asked Ibn Shihab al-Zuhri about a man who goes out in search of pasture and does not find water? He said: "We do not think he should stay in a land where there is no water."
361 - Al-Walid said: I mentioned that to some of the shaykhs, and he said: I heard that the matter of Mu'adh ibn Jabal was mentioned to him, and he said: "If it were not the case that they were permitted that, we would not have been allowed to abandon them in that state."
Chapter: A person whose hands are cut off, does he perform tayammum or wudu?
• And I asked Ishaq, I said: A man whose hands are cut off from the elbows, he performed wudu or tayammum, and did not wipe the stumps of his elbows, do you consider it valid? He said: "Whatever is below the elbow down to the palm, the wiping of the extremities is mandatory. If the amputation is above the forearm, wiping with water is not required." I said: "And what if it is tayammum?" He said: "The palm is a substitute for the forearm." Meaning: He says regarding the palm—in tayammum—up to the wrist; just as he said regarding the forearm—in wudu—up to the elbow.
(1) Thus it is in the original, and the correct reading is "natruquhum" (we abandon them).