ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Masa'il Harb al-Kirmani: Book of Purification (Taharah) and Prayer (Salah) - Edited by al-Surayyi'
Volume 1 · Page 215Chapter: If a woman's menstrual pattern varies

Translation · EN

548 - Muhammad ibn Bashshar narrated to us, who said: 'Abd al-Rahman narrated to us, who said: Hammad ibn Salamah narrated to us, from Qatadah and Qays ibn Sa'd, from 'Ata' - regarding the virgin woman whose menses is prolonged - he said: "She should sit for as long as a woman from among her kinswomen sits."

549 - Ishaq ibn Ibrahim narrated to us, who said: al-Walid ibn Muslim informed us, from Abu Ghunaym al-Kila'i, from 'Anbasah ibn Sa'id, from Makhul, who said: "The time for the menstruating woman is seven days."

550 - 'Amr ibn 'Uthman and Muhammad ibn al-Wazir narrated to us, saying: al-Walid ibn Muslim narrated to us, who said: Abu Ghunaym informed me, from Nasih al-Shami, that he heard Makhul saying: "The time for the menstruating woman is seven days."

551 - Abu Hafs narrated to us, who said: Muhammad ibn Yusuf narrated to us, who said: Isra'il narrated to us, from Jabir, from Talhah ibn Musarrif, from al-Dahhak ibn Muzahim, who said: "She should sit for seven days, then perform ghusl (ritual bath) and pray."

Chapter: If Her Menses Varies

  • I asked Ahmad ibn Hanbal - another time -, I said: A woman whose blood continues to flow the first time she menstruates, how long should she sit the first time she menstruates? He said: "If women like her menstruate, then if she wishes, she may sit for six or seven days until her menses and its timing become clear to her. If she desires caution, she may sit for one day the first time until her timing becomes clear thereafter."

I said to Ahmad: But she sat for one day, then she menstruated for ten or thereabouts, and then it ceased for her?

Notes

(1) Thus it is in the original, and perhaps the correct reading is the deletion of "'an" (from); see: Tarikh Dimashq (12/47).

Arabic (Source)

٥٤٨ - حدثنا محمد بن بشار، قال: ثنا عبد الرحمن، قال: ثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن

قَتادَة وقيس بن سَعد، عن عَطاء -في المرأة البِكر يُطاوِلها الحيض؟ -؛ قال: «تَجلِس كَنَحو امرأةٍ مِن نِسائها».

٥٤٩ - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أبنا الوَليد بن مُسلِم، عن أبي غنيم الكلاعي [عن] (١) عَنبسَة بن سَعيد، عن مَكحُول، قال: «وَقت الحائض سَبعَة أيام».

٥٥٠ - حدثنا عَمرو بن عُثمان ومحمد بن الوَزير، قالا: ثنا الوَليد بن مُسلِم، قال: أخبرني أبو غنيم، عن نَصيح الشامي، أنه سمع مَكحُولًا يقول: «وَقت الحائض سَبعَة أيام».

٥٥١ - حدثنا أبو حَفص، قال: ثنا محمد بن يوسُف، قال: ثنا إسرائيل، عن جابِر، عن طَلحَة بن مصرف، عن الضَّحَّاك بن مزاحم، قال: «تَقعُد سَبعَة أيام، ثم تَغتَسِل وتُصَلِّي».

باب: إذا اختَلَفَ عَلَيها الحَيض

• وسألت أحمَد بن حَنبل -مرةً أخرى-، قلت: امرأةٌ أَوَّل ما حاضت استَمَرَّ بها الدم، كَم تَجلِس أَوَّل ما تَحيض؟ قال: «إن كان مِثلُها مِن النِّساء تَحيض، فإن شاءت جَلَسَت سِتًّا أو سَبعًا، حتى يَتَبيَّن لَها حَيضٌ ووَقت، فإن أَرادَت الاحتياط؛ جَلَسَت يَومًا واحِدًا أَوَّل مَرَّة حتى يَتَبيَّن وَقتُها بَعدُ».

قلت لأحمد: فإنها جَلَسَت يَومًا واحِدًا، فحاضَت عَشرًا أو نَحوَها، ثم انقَطَعَ عنها؟

Notes

(١) كذا في الأصل، ولعل الصواب: حذف "عن"، انظر: تاريخ دمشق (١٢/ ٤٧).

PreviousVolume 1 · Page 215Next
Previous1·215Next