Chapter: The woman experiencing istihada (irregular bleeding) during the time between her menstrual periods.
• I asked Abu 'Abd Allah, and I said: Does a woman repeat the prayer during the initial time she experiences istihada between her and her usual periods? He said: "And how would she repeat it?" So I explained it to him. He said: "A woman, if she has a known time—days in which she menstruates—then if it increases beyond those days and the blood does not cease from her, then when her day of purity arrives, she should perform ghusl and pray, and she does not abandon prayer for longer than her [usual] days." I said: And do you not hold the opinion of what is said regarding the ten days; that she leaves the prayer and then repeats it? He said: "No."
573 - Abu Hashim narrated to us, saying: Hassan ibn Ibrahim narrated to us—regarding a woman who performed ghusl from her menstruation, then saw blood on that same day or after it—he said: Sufyan said: "She is in the position of the mustahada (woman experiencing irregular bleeding). If it exceeds the days of her period and the blood does not cease from her, then she is a mustahada."
574 - Muhammad narrated to us, saying: Hassan narrated to us—and he was asked about a woman whose period was five days, so she became pure and performed ghusl, then saw blood after two or three days—he said: Sufyan said: "[She remains] between her and ten periods, then she is a mustahada."
575 - Muhammad narrated to us, saying: Hassan narrated to us, saying: I said to Sufyan: A woman whose period was five days, and she had menstruated for a long time at that time, then the blood did not cease from her? He said: "She remains [in a state of abstinence] for ten days," he said: "Ten days, the end of the time of menstruation, then she performs ghusl after the ten, and prays, until her [expected] days of periods arrive."
(1) Thus it is in the original, and the correct reading is "Abu Hashim"; see what preceded at number (182, 350), and what follows in the issue. Note: The numbers between parentheses are what the editor corrected based on the printed edition.
باب: المرأة تُستَحاض فيما بَينَ أَقرَائها
• سألت أبا عبد الله، قلت: المرأة تُعيد الصَّلاة أَوَّل ما تُستَحاض فيما بَينَها وبَين أقرائها؟ قال: «وكيف تُعيد؟»، ففَسَّرته له، فقال: «المرأة إذا كان لَها وَقتٌ مَعلوم؛ أيامٌ تَحيض فيهِنّ؛ فإنها إذا زاد على تِلك الأيام، ولم يَنقَطِع عنها الدم؛ فإنه إذا كان يَومُ طُهرِها اغتَسَلَت وصَلَّت، ولا تَترُك الصَّلاة أَكثَر من أيامها». قلت: ولا تَذهَب إلى ما يُقال في العَشر؛ أنها تَترُك الصَّلاة ثم تُعيدها؟ قال: «لا».
٥٧٣ - حدثنا أبو هاشِم (١)، قال: ثنا حَسَّان بن إبراهيم -في امرأةٍ اغتَسَلَت من حَيضها، فرَأَت من يَومها ذلك أو بَعد ذلك دمًا-؛ قال: قال سُفيان: «هي بِمَنزِلَة المستَحاضَة، فإن جاوَزَت أيام قُرئها، فلم يَنقَطِع عنها الدم؛ فهي مُستَحاضَة».
٥٧٤ - وحدثنا محمد، قال: ثنا حَسَّان -وأُتِي في امرأةٍ كان قرؤها خَمسَة أيام، فطَهُرَت فاغتَسَلَت، ثم رَأَت دَمًا بَعد يَومَين أو ثلاثَة-: قال سُفيان: «فيما بَينَها وبَين عَشر قُروء، ثم هي مُستَحاضَة».
٥٧٥ - حدثنا محمد، قال: ثنا حَسَّان، قال: قلت لسُفيان: امرأةٌ كانت قُرؤها خَمسَة أيام، وقد حاضَت زَمانًا وذلك وَقتها، ثم لم يَنقَطِع عنها الدم؟ قال: «تَجلِس عَشرَة أيام»، قال: «عَشرَة أيام آخِر وَقت الحيض، ثم تَغتَسِل بعد العَشر، وتُصَلِّي، حتى ⦗٢٨٧⦘ تَجيء أيام قُرئها».
(١) كذا في الأصل، والصواب: "أبو هشام"، انظر: ما سبق برقم (١٨٢، ٣٥٠)، وما يلي في المسألة.تنبيه: الأرقام التي بين القوسين مما صوَّبه المحقق على ما في المطبوع.