ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Masa'il Harb al-Kirmani: Book of Purification (Taharah) and Prayer (Salah) - Edited by al-Surayyi'
Volume 1 · Page 249

Translation · EN

607 - Ahmad ibn Hanbal narrated to us, saying: Isma'il ibn Ibrahim narrated to us, saying: Muhammad ibn Ishaq narrated to us, saying: Fatimah bint al-Mundhir narrated to me, saying: We were in the care of my grandmother Asma', along with her daughter's daughters. One of us would see purity, then perhaps the menstruation would relapse into yellow or brownish discharge, so she would order us to withdraw from prayer until we saw nothing but pure whiteness.

Abu Muhammad said: "This is how it is with me regarding the days of the menstrual cycles."

608 - Ahmad narrated to us, saying: 'Abd al-Malik ibn 'Amr narrated to us, saying: 'Ali ibn al-Mubarak narrated to us, from Yahya ibn Abi Kathir, saying: Abu Salamah narrated to me that Umm Bakr informed him from 'A'ishah (may Allah be pleased with her), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said regarding the woman who sees what causes her doubt after purity: "It is only a vein—or veins."

609 - Ahmad narrated to us, saying: Muhammad ibn Ja'far narrated to us, saying: Shu'bah narrated to us, from Qatadah, from Hafsah, from Umm 'Atiyyah al-Ansariyyah, that she said: "We did not consider yellow or brownish discharge after purity to be anything."

Notes

(1) Thus it appears in the original, and it is possible that the correct reading is "hadha" (this).

Arabic (Source)

٦٠٧ - حدثنا أحمَد بن حَنبل، قال: ثنا إسماعيل بن إبراهيم، قال: ثنا محمد بن إسحاق، قال: حدثتني فاطمة بنت المنذر، قالت: كنا في حجر جَدَّتي أسماء؛ بنات بِنتها، فكانت إحدانا تَرَى الطُّهر، ثم لَعَلَّ الحَيضة تُنكِسُها إلى الصُّفرَة والكُدرَة، فتأمُرنا أن نَعتَزِل الصَّلاة حتى لا نَرَى إلا البَياضَ خالِصًا.

o قال أبو محمد: «هكذا (١) عندي في أيام الأَقراء».

٦٠٨ - حدثنا أحمَد، قال: ثنا عبد الملِك بن عَمرو، قال: ثنا علي بن المبارَك، عن يَحيى بن أبي كثير، قال: حدثني أبو سَلَمَة، أن أم بكر أخبرته عن عائشَة -رضي الله عنها-، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال -في المرأة تَرَى ما يَريبُها بَعد الطُّهر-؛ قال: «إنما هو عِرق -أو: عروق-».

٦٠٩ - حدثنا أحمَد، قال: ثنا محمد بن جَعفَر، قال: ثنا شُعبَة، عن قَتادَة، عن حَفصة، ⦗٣٠٥⦘ عن أم عَطيَّة الأنصارية، أنها قالت: «كُنَّا لا نَعُدُّ الصُّفرَة والكُدرَة بَعد الطُّهر شيئًا».

Notes

(١) كذا في الأصل، ويحتمل أن الصواب: "هذا".

PreviousVolume 1 · Page 249Next
Previous1·249Next