Al-Awza'i was asked: A woman whose menstrual cycle is seven or five days sees purity for three days, then sees yellow or turbid discharge after the three days? He said: "She does not pray."
618 - Muhammad ibn al-Wazir al-Dimashqi and 'Amr ibn 'Uthman narrated to us, they said: Al-Walid ibn Muslim narrated to us, he said: Abu 'Amr al-Awza'i narrated to us, from Rabi'ah and Yahya ibn Sa'id, that they both narrated to him regarding a woman who has a known and established menstrual cycle, when she sees blood on the first day of her cycle, she abstains from prayer. I said to Rabi'ah and Yahya: What if she sees fresh blood on the first day of her cycle for a day or two, then sees clear purity? They both said: "If she sees it clearly by night or by day, she performs ghusl and prays."
619 - Al-Walid said: It was said to Abu 'Amr: May her husband have intercourse with her during that purity before she completes her cycle, if he commands her and she performs ghusl and prays? He said: "If she believes that it will return to her during the remainder of her cycle, then abstaining from her is more beloved to me." Abu 'Amr said: "And if he does, there is no kaffarah (expiation) upon him."
(1) In the original text, it is unpointed (without diacritical marks), and perhaps he intended: "amara-ha" (he commanded her).
وسُئل الأوزاعي: يكون قُرؤها سَبعَة أيام أو خَمسَة، فتَرَى طُهرًا في ثلاثَة أيام، ثم تَرَى صُفرَةً أو كُدرَة بَعد الثلاثَة أيام؟ قال: «لا تُصَلِّي».
٦١٨ - حدثنا محمد بن الوَزير الدِّمشقي وعَمرو بن عُثمان، قالا: ثنا الوَليد بن مُسلِم، قال: ثنا أبو عَمرو الأوزاعي، عن ربيعة ويَحيى بن سَعيد، أنهما حدثاه -في المرأة إذا كانت لَها أقراء مَعلومَة قائمَة، فرَأَت دَمًا في أوَّل يَومٍ من قُرئها-؛ فإنها تُمسِك عن الصَّلاة. قلت لربيعة ويَحيى: فإنها رَأَت دَمًا عَبيطًا في أوَّل يَومٍ من قُرئها يَومًا أو يَومَين، ثم رَأَت الطُّهر بَيِّنًا؟ قالا: «فإذا رَأَته بَيِّنًا من لَيلٍ أو نَهار؛ اغتَسَلَت وصَلَّت».
٦١٩ - قال الوَليد: قيل لأبي عَمرو: فيَقَع عَلَيها زَوجها في ذلك الطُّهر قَبل استِكمالها قُرأَها إذا أمربها (١) فاغتَسَلَت وصَلَّت؟ قال: «إن كانت تَرَى أنها سَتَرجِع إليها في بَقيَّة قُرئها؛ فالكَفُّ عنها أَحَبُّ إليَّ». قال أبو عَمرو: «وإن فَعَل؛ فلا كَفَّارَةَ عَلَيه».
(١) في الأصل غير منقوطة، ولعله أراد: "أَمَرَها".