ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Masa'il Harb al-Kirmani: Book of Purification (Taharah) and Prayer (Salah) - Edited by al-Surayyi'
Volume 1 · Page 333

Translation · EN

• I heard Ishaq say: "The seeking of refuge that we rely upon and choose is what was mentioned from the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him: 'O Allah, I seek refuge in You from the accursed Satan, from his hamz (stifling), his nafkh (arrogance), and his nafth (poetry).' And whatever he sought refuge with besides that, it would suffice him."

796 - Ishaq narrated to us, saying: Muhammad ibn Bakr informed us, saying: Ibn Jurayj narrated to us, saying: I said to Nafi': 'How did Ibn 'Umar seek refuge?' He said: 'Ibn 'Umar used to say: "O Allah, I seek refuge in You from the accursed Satan."'

• Ishaq said: "Some of the jurists—namely Muslim ibn Yasar—used to say regarding the seeking of refuge: 'I seek refuge in Allah from the accursed Satan. Indeed, Allah is the All-Hearing, the All-Knowing. In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful'—to himself—then he would recite aloud {All praise is due to Allah, Lord of the worlds}."

797 - Yahya al-Himmani narrated to us, saying: Ibn Fudayl narrated to us, from 'Ata' ibn al-Sa'ib, from Abu 'Abd al-Rahman, from 'Abd Allah, who said: The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to say: "O Allah, I seek refuge in You from the accursed Satan; from his hamz, his nafth, and his nafkh." His hamz is that which produces sudden madness (mass), his nafth is poetry, and his nafkh is arrogance.

798 - Ahmad ibn Yunus narrated to us, saying: Fudayl ibn 'Iyad narrated to us, from Hisham, who said: "Al-Hasan used to seek refuge at the beginning of every rak'ah, and Ibn Sirin used to seek refuge every two rak'ahs."

Arabic (Source)

• سمعت إسحاق يقول: الذي نَعتَمد من الاستِعاذة ونَختارها: ما ذُكر عن النبي صلى الله عليه وسلم: «اللهم إني أعوذ بك من الشيطان الرجيم؛ من هَمزه ونَفخه ونَفثه»، وما استَعاذ مِن شيءٍ سِوى ذلك أجزأه».

٧٩٦ - حدثنا إسحاق، قال: أبنا محمد بن بكر، قال: ثنا ابن جُرَيج، قال: قلت لنافع: كيف كان ابن عُمَر يَستَعيذ؟ فقال: كان ابن عُمَر يقول: «اللهم إني أعوذ بك من الشيطان الرجيم».

• قال إسحاق: «وقد كان بَعض الفقهاء -وهو: مُسلِم بن يَسَار- يَقول في التعوذ: «أعوذ بالله من الشيطان الرجيم، إن الله هو السميع العليم، بسم الله الرحمان الرحيم» -في نفسه-، ثم يجهر بـ {الحمد لله رب العالمين}».

٧٩٧ - حدثنا يَحيى الحِمَّاني، قال: ثنا ابن فضيل، عن عَطاء بن السَّائب، عن أبي عبد الرحمن، عن عبد الله، قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «اللهم إني أعوذ بك من الشيطان الرجيم؛ من هَمزه ونَفثه ونَفخه»، فهَمزه: الذي يأخذ حادث المسّ، ونَفثه: الشِّعر، ونَفخه: الكبر.

٧٩٨ - حدثنا أحمَد بن يونُس، قال: ثنا فضيل بن عياض، عن هِشام، قال: «كان الحسَن يتَعَوَّذ في أوَّل كُلِّ ركعة، وكان ابن سيرين يتَعَوَّذ في كُلِّ ركعتَين».

PreviousVolume 1 · Page 333Next
Previous1·333Next