ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Masa'il Harb al-Kirmani: Book of Purification (Taharah) and Prayer (Salah) - Edited by al-Surayyi'
Volume 1 · Page 384Chapter: What to say between the two Prostrations

Translation · EN

Chapter: What One Says Between the Two Prostrations

I heard Ahmad say: "A man says between the two prostrations: 'My Lord, forgive me.'" I said: "In the obligatory prayer and the voluntary prayer?" He said: "Yes."

And it is the school of Ahmad that if he says it, it is permissible, and if he does not say it, it is [also] permissible; the matter for him is broad.

I heard Ahmad say: "(1) [A man says] during his sitting between the two prostrations: 'O Allah, forgive me, have mercy on me, grant me well-being, and restore me.' If he wishes, he may say three times: 'My Lord, forgive me'; all of this is permissible."

938 - Abu al-Azhar narrated to us, saying: Muhammad ibn Yusuf narrated to us, saying: I said to Sufyan: "Does he say this in the obligatory prayer?" He said: "He says in the obligatory prayer: 'O Allah, forgive me and have mercy on me.'"

939 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, saying: 'Abd al-Wahhab ibn 'Abd al-Majid narrated to us, saying: Khalid al-Hadhdha' narrated to us, from 'Abdullah ibn al-Harith, that 'Ali—may Allah be pleased with him—used to say between the two prostrations: "O Allah, forgive me, have mercy on me, restore me, elevate me, and guide me."

940 - Sa'id ibn Mansur narrated to us, saying: Abu al-Ahwas narrated to us, from Abu Ishaq, from al-Harith, from 'Ali, that he used to say between the two prostrations: "O Allah, forgive me, have mercy on me, restore me, and elevate me."

Notes

(1) Perhaps the word "says" (yaqul) was omitted here due to an eye-skip (a lapse in transcription while looking at the source).

Arabic (Source)

باب: ما يَقُول بَينَ السَّجدَتَين

• سمعت أحمَد يقول: «الرجل يَقول بَين السَّجدَتَين: «رَبِّ اغفِر لي»». قلت: في الفَريضَة والتَّطَوُّع؟ قال: «نعم».

o ومَذهَب أحمد: أنه إن قال جاز، وإن لم يَقُل جاز؛ الأمر عِندَه واسِع.

• وسمعت أحمَد يقول: «(١) الرجل في جلسَتِه بَينَ السَّجدَتَين: «اللهم اغفِر لي، وارحمني، وعافني، واجبرني»، وإن شاء قال ثَلاثَ مَرَّات: «ربِّ اغفِر لي»؛ كُلُّ هذا جائز».

٩٣٨ - حدثنا أبو الأزهَر، قال: ثنا محمد بن يوسُف، قال: قلت لسُفيان: يَقول هذا في المكتوبَة؟ قال: «يقول في المكتوبَة: اللهم اغفِر لي، وارحَمني».

٩٣٩ - حدثنا محمد بن يَحيى، قال: ثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد، قال: ثنا خالِد الحذاء، عن عبد الله بن الحارِث، أن عليًّا -رضي الله عنه- كان يَقول بَينَ السَّجدَتَين: «اللهم اغفِر لي، وارحَمني، واجبُرني، وارفَعني، واهدِني».

٩٤٠ - حدثنا سَعيد بن مَنصور قال: ثنا أبو الأحوص، عن أبي إسحاق، عن الحارِث، عن علي، أنه كان يَقول بَينَ السَّجدَتَين: «اللهم اغفِر لي، وارحَمني، واجبُرني، وارفَعني».

Notes

(١) لعله سقط هنا: "يقول"، بسبب انتقال النظر.

PreviousVolume 1 · Page 384Next
Previous1·384Next