112 - Mahmud narrated to us, he said: Al-Walid ibn Muslim narrated to us, he said: I heard Abu 'Amr and Sa'id ibn 'Abd al-'Aziz saying: "Ablution is not valid with water that has come out of the river of Bab Kisan; because its odor and taste have become overwhelmed [by impurities]."
113 - Mahmud narrated to us, he said: Al-Walid narrated to us, he said: I heard from Abu 'Amr, Sa'id ibn 'Abd al-'Aziz, and Ibn Jabir; they were saying—concerning ablution from water on the outskirts of Damascus and bathing with the water of its bathhouses, and they were informing [people] about what is cast into its channels that empty into these places of purification and bathhouses, such as sawdust and manure, which alter the color, taste, and odor of the water—they would order [people] to refrain from performing ablution with it as long as it was changed. If it became clear and its odor and taste became pleasant, they would order [people] to perform ablution with it.
Chapter: Feces Falling into a Well
• I said to Ahmad: A well into which dry feces fell, then dissolved? He said: "It must be drawn [i.e., the water extracted]." I said: Even if the water was more than two qullat? He said: "Yes." I said: Until the water is beyond their reach [i.e., until the well is emptied]? He said: "Yes, unless it is like these cisterns on the road to Mecca; then there is no harm [in leaving it]."
114 - 'Amr ibn 'Uthman narrated to us, he said: Al-Walid narrated to us, he said: 'Ali ibn Hawshab narrated to us, he said: I heard Makhul when he was asked about collected rainwater on the road, where one sees feces in it? He said: "If what you see of the feces is floating upon it, then drink and perform ablution. But if it has adhered to the ground, then it has become little [in volume relative to the remaining water/impact], so do not approach it."
(1) This is how it appears in the original, and perhaps the correct term is "hammamatiha" (its bathhouses).
١١٢ - حدثنا مَحمود، قال: ثنا الوَليد بن مُسلِم، قال: سمعت أبا عَمرو وسَعيد بن عبد العَزيز يقولان: «لا يَصلُح الوضوء من ماءٍ خَرَجَ من نَهر باب كيسان؛ لأنه قد غلب عَلَيه ريحُه وطعمُه».
١١٣ - حدثنا مَحمود، قال: ثنا الوَليد، قال: سمعت من أبي عَمرو وسَعيد بن عبد العَزيز وابن جابِر؛ يقولون -في الوضوء من ماءٍ بِظَاهِر دِمَشق والاغتِسالِ من ماء كماماتها (١)، وهم يخبرون بِما يُلقَى في قَنَواتها التي تفرغ في هذه المَطاهِر والحمَّاماتِ من النّشارَة والزّبل، فتُغَيِّر لَونَ الماء وطَعمَه وريحَه-؛ فيَأمُرون بالكَفِّ عن الوضوء ما كان مُتَغيِّرًا، فإذا صَفَا وطَاب ريحُه وطعمُه؛ أَمَروا بالوضوء منه.
باب: العَذِرَة تَقَع في البئر
• قلت لأحمد: بئرٌ سَقَطَت فيها عَذِرَةٌ يابِسَة، فذَابَت؟ قال: «تُنزَح»، قلت: وإن كان الماء أكثَر من قُلَّتين؟ قال: «نَعم»، قلت: حتى يَغلِبَهم الماء؟ قال: «نَعم، إلا أن يكون مِثلَ هذه البِرَك التي في طَريق مَكَّة؛ فلا بأس».
١١٤ - حدثنا عَمرو بن عُثمان، قال: ثنا الوَليد، قال: ثنا علي بن حَوشَب، قال: سمعت مَكحُولًا سُئل عن نقاع ماء الطَّريق من المطَر؛ يرى فيه العَذِرة؟ قال: «إنْ ⦗١٠١⦘ كان ما ترى مِن العَذِرة طافيًا عَلَيه؛ فاشرَب وتوضَّأ، وإن كان قد لَصقَ بالأرض؛ فقد قَل، فلا تَقرَبه».
(١) كذا في الأصل، ولعل الصواب: "حماماتها".