ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Masa'il Harb al-Kirmani: Book of Purification (Taharah) and Prayer (Salah) - Edited by al-Surayyi'
Volume 1 · Page 465Chapter: A man praying while a running river is in front of him

Translation · EN

1110 - Anas ibn Mu'adh narrated to us, he said: Abu Qutaybah narrated to us, from Ibn Abi Dhi'b, from Salih—the freed slave of al-Taw'amah—who said: "I saw Abu Hurayrah praying on the roof of the mosque following the Imam."

1111 - Muhammad ibn al-Wazir narrated to us, he said: al-Walid narrated to us, he said: I said to Abu 'Amr and Sa'id ibn 'Abd al-'Aziz: "May I pray on a roof while people pass by on a road beneath it?" They both said: "Yes." They added: "And it is more beloved to me that you move back a little so you do not look down at the people."

1112 - al-Walid said: Malik said: "If the height of the roof is the size of the back of a camel saddle or more, you may pray."

Chapter: A man who prays while there is a flowing river in front of him

• I said to Ishaq: "What about a man who prays while there is a river flowing with water in front of him?" He said: "If it is a river in which ships sail, he should not pray (1). If ships do not sail in it, it is easier."

1113 - Muhammad ibn al-Wazir narrated to us, he said: al-Walid ibn Muslim narrated to us, he said: I said to Abu 'Amr al-Awza'i: "Is a river a sutrah (barrier)?" He said: "Yes."

1114 - al-Walid said: Ismail informed me, from Aban, from Mujahid, from Ibn 'Umar, who said: "If you pray and there is a flowing stream in front of you through which water passes, it is a sutrah; nothing from behind the stream shall interrupt your prayer."

Notes

(1) Thus it is in the original, and the correct reading is: "he may pray" (yusalli).

PreviousVolume 1 · Page 465Next
Previous1·465Next