ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Masa'il Harb al-Kirmani: Book of Purification (Taharah) and Prayer (Salah) - Edited by al-Surayyi'
Volume 1 · Page 505Chapter: One who prays wearing a silk drawstring

Translation · EN

1216 - Ishaq narrated to us, he said: 'Abdah ibn Sulayman informed us, he said: 'Ubaydullah ibn 'Umar narrated to us, from Sa'id ibn Abi Sa'id al-Maqburi, from Abu Salamah, from 'Aishah (may Allah be pleased with her), from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): He used to spread it out during the day, partition it off at night, and pray on it.

1217 - Huraym ibn al-Muhallab narrated to us, he said: Suwayd ibn Ibrahim narrated to us, from Qatadah, from Anas (may Allah be pleased with him), that he prayed on a shadharwan (a raised platform or pedestal).

1218 - Ishaq narrated to us, he said: 'Isa ibn Yunus narrated to us, he said: al-A'mash narrated to us, from Abu Sufyan, from Jabir, he said: Abu Sa'id al-Khudri narrated to us, that he entered upon the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and found him on a mat, prostrating on it.

Chapter: One Who Prays While Wearing a Silk Drawstring (takkah)

• I said to Ahmad: A man prays while there is a silk drawstring in his trousers? He said: "It does not please me. If it were a patch (alam) on a garment, it would be lighter." I said: Does he repeat the prayer? He said: "I do not know."

Notes

(1) Thus it appears in the original; perhaps the correct word is "that" (anna). (2) Perhaps something was omitted here: "he had a mat" (lahu hasir). (3) Thus it appears in the original, while in the [biographical] sources it is "Abu al-Muhallab".

Arabic (Source)

١٢١٦ - حدثنا إسحاق، قال: أبنا عبدة بن سُلَيمان، قال: ثنا عُبَيدالله بن عُمَر، عن سَعيد بن أبي سَعيد المقبُري، عن أبي سَلَمَة، عن عائشَة -رضي الله عنها-، عن (١) رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ كان (٢) يَبسُطه بِالنَّهار، ويَحتَجِره بِالليل، ويُصَلِّي عَلَيه.

١٢١٧ - حدثنا هريم بن (٣) المهلب، قال: ثنا سويد بن إبراهيم، عن قَتادَة، عن أنس -رضي الله عنه-، أنه صَلَّى على شاذروان.

١٢١٨ - حدثنا إسحاق، قال: ثنا عيسَى بن يونُس، قال: ثنا الأعمَش، عن أبي سُفيان، عن جابِر، قال: ثنا أبو سَعيد الخُدري، أنه دَخَلَ على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فوَجَدَه على حَصير؛ يَسجُد عَلَيه.

باب: مَنْ صَلَّى بِتَكَّةِ حَرير

• قلت لأحمد: الرجل يُصَلِّي وفي سَراويلِه تَكَّةُ حَرير؟ قال: «لا يُعجِبني، لَو كان ⦗٥٦١⦘ عَلَمًا في ثَوبٍ كان أهوَن». قلت: يُعيدُ الصَّلاة؟ قال: «ما أدري».

Notes

(١) كذا في الأصل، ولعل الصواب: "أن".(٢) لعله سقط هنا: "له حَصير".(٣) كذا في الأصل، وهو في المصادر: "أبو المهلب".

PreviousVolume 1 · Page 505Next
Previous1·505Next