ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Masa'il Harb al-Kirmani: Book of Purification (Taharah) and Prayer (Salah) - Edited by al-Surayyi'
Volume 1 · Page 535Chapter: One who lets his garment hang down (sadl) in prayer

Translation · EN

Chapter: One Who Lets His Garment Hang Loose (Sadl) During Prayer

• Ahmad was asked about as-sadl (letting a garment hang loose) during prayer, and he disliked it, saying: "He should gather his garment together." It was said: "What about a man whose garment becomes loose during prayer; should he wrap it around himself and attend to it while in prayer?" He said: "Yes."

1296 - Ahmad narrated to us, saying: Mansur ibn Wardan narrated to us, saying: Aban ibn Taghlib Abu al-Mughirah narrated to us, from al-Awza'i, who said: "I saw Makhul letting his garment hang loose during prayer."

Chapter: Prayer in a Handkerchief or Other Garment Having Figures (A'lam)

• I asked Ishaq about praying in a handkerchief, and I showed him a handkerchief that had green figures and stripes. He said: "It is permissible."

1297 - Abu Ma'an narrated to us, saying: Ibn Sinan al-Harawi narrated to us, saying: Ibn al-Mubarak narrated to us, from Jarir ibn Hazim, who said: "I saw al-Hasan wearing a beautiful Kurdish taylasan (shawl) and an excellent Isfahani khamisa (garment) with green and red figures; I believe it was made of silk. He used to wrap himself in a black Yemeni striped burd (outer garment), an 'Adani burd, a qaba' made of hibra burd, its matching trousers, leather socks, and a black turban. In his house, he would wear a white velvet blanket and a wool garment. I never entered his house without seeing a pot boiling with meat."

1298 - Bishr ibn Mu'adh narrated to us, saying: Hammad ibn Zayd narrated to us, from Ayyub, who said: "Salim ibn 'Abd Allah led us in the Maghrib prayer wearing a jubba (outer garment), and he had tied an izar (waist wrapper) over the jubba."

Notes

(1) Thus it appears in the original, and the correct term is: "wa-araytuhu" (and I showed it to him). Note: The text between the parentheses is what the researcher has added to what was found in the printed version.

Arabic (Source)

باب: مَنْ سَدَلَ ثوبَه في الصَّلاة

• وسُئل أحمَد عن السَّدل في الصَّلاة؟ فكَرِهَه، وقال: «يَضُمُّ ثَوبَه». قيل: فالرجل يَستَرخي ثَوبُه في الصَّلاة؛ يَلتَحِف بِه ويَتَعاهَده وهو في الصَّلاة؟ قال: «نَعم».

١٢٩٦ - حدثنا أحمَد، قال: ثنا مَنصور بن وردان، قال: ثنا أبان بن تغلب أبو المُغيرَة، عن الأوزاعي، قال: «رأيت مَكحُولًا يَسدِل في الصَّلاة».

باب: الصَّلاة في المِندِيل وغَيرِه لَهُ أعلام

• سألت إسحاق عن الصَّلاة في المِنديل، وأورَيته (١) مِنديلًا لَه أعلامٌ خُضر، وخُطوط؟ قال: «جائز».

١٢٩٧ - حدثنا أبو معن، قال: ثنا ابن سنان الهروي، قال: ثنا ابن مبارَك، عن جَرير بن حازم، قال: «رأيت على الحسَن طَيلسانًا كُرديًّا حَسَنًا، وخَميصَةً أصبَهانيَّةً جَيِّدَةً ذاتَ أعلامٍ خُضرٍ وحُمر؛ أُراها من إبريسم، وكان يَرتَدي بِبُردٍ لَه يَمانيٍّ أسوَدَ مُصَلَّب، وبُردٍ عَدَنيّ، وقباء من بُردٍ حَبرة وسَراويلِها، وخُفَّين، وعمامَةٍ سَوداء، ويَلبَس في بَيتِه قَطيفَةً بَيضاء وبَتًّا، ولم أدخُل دارَه قَطُّ إلا رأيت قِدرًا تَفور لَحمًا».

١٢٩٨ - حدثنا بِشر بن مُعاذ، قال: ثنا حَمَّاد بن زَيد، عن أيوب، قال: «صَلَّى بِنا سالم ⦗٥٩١⦘ ابن عبد الله صَلاةَ المغرِب، عَلَيه جُبَّة، قَد اتَّزَر فَوقَ الجُبَّة».

Notes

(١) (كذا في الأصل، والصواب: وأريته).تنبيه: ما بين القوسين مما أضافه المحقق على ما في المطبوع.

PreviousVolume 1 · Page 535Next
Previous1·535Next