Then it increases every day slightly until it is the day of Ramyad Roz of the month of Yarmah, which is the nineteenth day of October. On that day, the day is eleven hours and the night is thirteen hours. On that day, the sun enters Scorpio. Then it passes the meridian on that day at five feet, or less or more, and the beginning of the time for 'Asr on that day is: twelve feet, or thereabouts—if Allah the Exalted wills.
Then it increases every day slightly until it is the day of Mihr Isfand Roz of the month of Mihr Mah, which is the nineteenth of November. On that day, the day is ten hours and the night is fourteen hours. On that day, the sun enters Sagittarius. Then it passes the meridian on that day at seven feet, or less or more—if Allah the Exalted wills—and the beginning of the time for 'Asr on that day is: fourteen feet, or thereabouts—if Allah wills.
(1) Thus it is in the original, and the correct form is to omit the word "yawman". (2) Thus it is in the original, and the correct form is: "ihda 'ashrata..., thalath 'ashrata sa'atan". (3) Thus it is in the original, and the correct form is: "arba' 'ashrata sa'atan".
ثم تَزيد كُلَّ يَومٍ شَيئًا حتى يَكون يَوم رامياد روز من شهر يُرماه، وهو يَوم تِسعَة عَشَر [يَومًا] (١) من تِشرين الأوَّل، والنَّهار يَومَئذٍ أحَدَ عَشَر ساعَة، والليل ثَلاثَة عَشَرَ ساعة (٢)، ويَومَئذٍ تَدخُل الشَّمس في العَقرَب، ثم تَزول يَومَئذٍ على خَمسَة أقدام، أو أقَلَّ أو أكثَر، وأوَّل وَقت العَصر يَومَئذٍ: اثنا عَشَر قَدَمًا، أو نَحو ذلك -إن شاء الله تَعالى-.
ثم تَزيد كُلَّ يَومٍ شَيئًا حتى يَكون يَوم مهر اسفند روز من مهر ماه، وهو يَوم تِسعَةَ عَشَر من تِشرين الآخِر، والنَّهار يَومَئذٍ عَشر ساعات، والليل أربَعَة عَشَر ساعَة (٣)، ويَومَئذٍ تَدخُل الشَّمس في القَوس، ثم تَزول يَومَئذٍ على سَبعَة أقدام، أو أقَلَّ أو أكثَر -إن شاء الله تَعالى-، وأوَّل وَقت العَصر يَومَئذٍ: أربَعَةَ عَشَرَ قَدَمًا، أو نَحو ذلك -إن شاء الله-.
(١) كذا في الأصل، والصواب حذف "يوما".(٢) كذا في الأصل، والوجه: "إحدى عَشرَة ... ، ثلاث عشرة ساعة".(٣) كذا في الأصل، والوجه: "أربع عشرة ساعة".