ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Masa'il Harb al-Kirmani: Book of Purification (Taharah) and Prayer (Salah) - Edited by al-Surayyi'
Volume 1 · Page 54Chapter: Performing Wudu with water left over by a woman

Translation · EN

143 - Muhammad ibn Nasr narrated to us, he said: Hassan narrated to us, from Yunus ibn Yazid, from al-Zuhri, that he saw no harm in performing ablution with the leftover water of a donkey and a dog if one finds nothing else and is compelled to use it.

Chapter: Ablution with the leftover water of a woman

  • Ahmad was asked about a man performing ablution with the leftover water from a woman's ablution. He said: "If she was alone with the water, a man should not perform ablution with her leftover; but if they both scooped from it, there is no harm."

  • I heard Ishaq ibn Ibrahim saying: "As for the leftover water of a menstruating woman, it has been permitted; however, the leftover of her ablution is forbidden. We hope that the remainder of her leftover water, if one performs ablution with it, is permissible. The Prophet (may Allah bless him and grant him peace) forbade the leftover of her ablution, and we dislike that out of devotion and submission."

  • I heard Ishaq ibn Ibrahim saying: "There is no harm in performing ablution with the leftover water of a menstruating woman or a person in a state of major ritual impurity (junub), and there is no harm in performing ablution with the leftover water of a polytheist."

Chapter: A man waking from sleep and dipping his hand into a vessel

  • I heard Ahmad ibn Hanbal saying—regarding a man who wakes from sleep and dips his hand into a vessel—he said: "No, not unless he washes it." It was said: "What if it is daytime sleep?" He said: "No, this pertains to sleep at night; because the hadith states: 'For he does not know where his hand spent the night,' and this refers to 'bayat' (spending the night), which only occurs at night."

Notes

(1) Thus it is written and vocalized in the original, but the correct word is "Qila" (it was said). It is also possible that the original intended text was "yaghsiluha qabl. Qila:" (he washes it before. It was said:), and the copyist's eye skipped ahead.

PreviousVolume 1 · Page 54Next
Previous1·54Next