"There is no sin upon you that you seek bounty from your Lord" (2:198) — meaning: trade during the Hajj. "So when you depart from Arafat" (2:198). Qatadah said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) departed from Arafat after the sun had set.
Al-Hasan said: Indeed, Gabriel showed Ibrahim, peace be upon him, all the rites (manasik), until when he reached Arafat, he said: 'O Ibrahim, have you recognized (arafta) what you have seen of the rites?' He said: 'Yes.' And that is why it was named Arafah. "Then remember Allah at the Mash'ar al-Haram" (2:198). Qatadah said: It is Muzdalifah.
Yahya: From Ibrahim ibn Muhammad, from Ja'far ibn Muhammad, from his father, from Jabir ibn Abdullah: "That when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed the morning prayer (subh), he stood at Jam', then he departed."
Qatadah said: It was only named Jam' because one combines (yujma'u) the Maghrib and Isha prayers therein.
﴿لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فضلا من ربكُم﴾ يَعْنِي: التِّجَارَة فِي الْحَج ﴿فَإِذَا أَفَضْتُم من عَرَفَات﴾ قَالَ قَتَادَة: أَفَاضَ رَسُول اللَّهِ ﷺ من عَرَفَات بعد غرُوب الشَّمْس.
وقَالَ الحَسَن: إِنَّ جِبْرِيل أرى إِبْرَاهِيم عليه السلام الْمَنَاسِك كلهَا؛ حَتَّى إِذا بلغ إِلَى عَرَفَات، قَالَ: يَا إِبْرَاهِيم؛ أعرفت مَا رَأَيْت من الْمَنَاسِك؟ قَالَ: نعم. وَلذَلِك سميت عَرَفَة. ﴿فَاذْكُرُوا اللَّهَ عِنْدَ الْمشعر الْحَرَام﴾ قَالَ قَتَادَة: هِيَ الْمزْدَلِفَة.
يَحْيَى: عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَن جَابر ابْن عَبْدِ اللَّهِ: ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لما صَلَّى الصُّبْحَ، وَقَفَ بِجَمْعٍ، ثُمَّ أَفَاضَ)).
قَالَ قَتَادَة: إِنَّمَا سُمِّي جمعا؛ لِأَنَّهُ يجمع فِيهِ بَين الْمغرب وَالْعشَاء.