Yahya said: Some people read it ["nunshizuha" (we raise them) with a zay (z), and other people read: "kayfa nunshiruha" (how We resurrect them), which is the better of the two interpretations]! Its verification in the Book of Allah is: "Then when He wills, He will resurrect him." (fol. 38) Muhammad said: Whoever reads "nunshizuha" with a zay (z), the meaning is: We move some of them toward others and stir them up; and from this it is said: "nashazat" (she rose up in rebellion against) the woman against her husband. [Verse 260]
قَالَ يَحْيَى: قَرَأَهَا قوم [﴿نُنْشِزُهَا﴾ بالزاي، وَقوم آخَرُونَ: ﴿كَيْفَ نُنْشِرُهَا﴾ وَهُوَ أَجود الْوَجْهَيْنِ]! وتصديقه فِي كتاب اللَّه ﴿ثُمَّ إِذَا شَاءَ أنشره﴾. (ل ٣٨) قَالَ مُحَمَّد: من قَرَأَ ﴿نُنْشِزُهَا﴾ بالزاي، فَالْمَعْنى: نحرك بَعْضهَا إِلَى بَعْض ونزعجه؛ ومِنْهُ يُقَال: نشزت الْمَرْأَة على زَوجهَا. [آيَة ٢٦٠]