ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 1 · Page 411283

Translation · EN

"And if you are on a journey and cannot find a scribe, then [there should be] security deposits taken into possession; but if one of you trusts the other," meaning: if the one who owes the right is trustworthy to the owner of the right, and he does not take a security deposit from him during the journey due to his trust in him, "then let the one who was entrusted fulfill his trust," meaning: let him fulfill the right that is upon him. "And do not conceal the testimony," meaning: before the judges. "And whoever conceals it," so he does not testify when he is called upon, "then indeed, his heart is sinful."

Yahya [narrated] from al-Mubarak, from al-Hasan, who said: I heard Abu Sa'id al-Khudri saying: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Let not fear of the people prevent any of you from speaking the truth when he witnesses it or knows of it."

Arabic (Source)

﴿وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَى سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمن بَعْضكُم بَعْضًا﴾ يَعْنِي: فَإِن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحق أَمينا عِنْد صَاحب الْحق، فَلم يرتهن مِنْهُ فِي السّفر؛ لِثِقَتِهِ بِهِ ﴿فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَته﴾ أَي: ليؤد الْحق الَّذِي عَلَيْهِ. ﴿وَلَا تكتموا الشَّهَادَة﴾ أَي: عِنْد الْحُكَّام ﴿وَمَنْ يَكْتُمْهَا﴾ فَلَا يشْهد؛ إِذا دُعِيَ ﴿فَإِنَّهُ آثم قلبه﴾.

يَحْيَى: عَنِ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُول: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ عليه السلام: ((لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ مَخَافَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ الْحَقَّ إِذَا شَهِدَهُ أَو علمه)).

PreviousVolume 1 · Page 411Next
Previous1·411Next