you cut them. This is the explanation for those who read it in the accusative case (nasb). As for those who read it in the genitive case (jarr), they mean: the One by whom you ask, and [also] by the wombs; this is like a man's statement: 'I adjure you by Allah and by the kinship.' "Indeed Allah is ever, over you, an Observer," meaning: a Protector.
تقطعوها. هَذَا تَفْسِير من قَرَأَهَا بِالنّصب، وَمن قَرَأَهَا بِالْجَرِّ، أَرَادَ: الَّذِي تسْأَلُون بِهِ والأرحام، وَهُوَ قَول الرجل: نشدتك بِاللَّه وبالرحم. ﴿إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا﴾ حفيظاً.