ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 1 · Page 71340

Translation · EN

"Indeed, Allah does not do injustice," meaning: He does not diminish, "even by the weight of an atom," that is: the weight of an atom (dharr).

Muhammad said: It is said: "This is according to the weight (mithqal) of this," meaning: according to its weight. "And if it is a good deed, He multiplies it, and gives from Himself," meaning: He bestows from His presence.

Muhammad said: Whoever reads it as "hasanatun" (a good deed) in the nominative case (raf'), the meaning is: and if a good deed occurs.

Arabic (Source)

﴿إِن الله لَا يظلم﴾ لَا ينقص ﴿مِثْقَال ذرة﴾ أَي: وزن ذرة.

قَالَ مُحَمَّد: يُقَال: هَذَا على مِثْقَال هَذَا؛ أَي: على وَزنه. ﴿وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ﴾ ويعط من عِنْده.

قَالَ مُحَمَّد: من قَرَأَ ﴿حَسَنَةٌ﴾ بِالرَّفْع، فَالْمَعْنى: وَإِن تحدث حَسَنَة.

PreviousVolume 1 · Page 713Next
Previous1·713Next