ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 2 · Page 353

Translation · EN

The first is: the equivalent, and the second is: to be in the meaning of multiplying a thing.

His statement: "But you do not know," meaning: O you who are being addressed, you do not know what pertains to each group among you.

Surah Al-A'raf from verse (40) to verse (43).

Arabic (Source)

أَحَدُهُمَا: الْمِثْلُ، وَالْآخَرُ: أَنْ يَكُونَ فِي مَعْنَى تَضْعِيفِ الشَّيْءِ.

وَقَوْلُهُ: ﴿وَلَكِن لَا تعلمُونَ﴾ أَيْ: أَيُّهَا الْمُخَاطَبُونَ مَا لِكُلِّ فريق مِنْكُم.

سُورَة الْأَعْرَاف من الْآيَة (٤٠) إِلَى الْآيَة (٤٣).

PreviousVolume 2 · Page 353Next
Previous2·353Next