ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 2 · Page 53335

Translation · EN

[And their prayer at the House was nothing but whistling and clapping]. Al-Hasan said: The whistling is the blowing of breath, and the clapping is the striking of hands together; he says: They used to do that instead of prayer.

Mujahid said: They used to do it to confuse the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in his prayer.

[So taste the punishment] meaning: the killing by the sword before the punishment of the Hereafter [for what you used to disbelieve].

Surat al-Anfal from verse (36) to verse (40).

Arabic (Source)

﴿وَمَا كَانَ صَلاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ إِلَّا مكاءً وتصدية﴾ قَالَ الْحَسَنُ: الْمُكَاءُ: الصَّفِيرُ، وَالتَّصْدِيَةُ: التَّصْفِيقُ؛ يَقُولُ: يَفْعَلُونَ ذَلِكَ مَكَانَ الصَّلاةِ.

قَالَ مُجَاهِدٌ: وَكَانُوا يَفْعَلُونَهُ ليخلطوا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ الصَّلَاة.

﴿فَذُوقُوا الْعَذَاب﴾ يَعْنِي: الْقَتْلَ بِالسَّيْفِ قَبْلَ عَذَابِ الْآخِرَة ﴿بِمَا كُنْتُم تكفرون﴾.

سُورَة الْأَنْفَال من الْآيَة (٣٦) إِلَى الْآيَة (٤٠).

PreviousVolume 2 · Page 533Next
Previous2·533Next