ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 2 · Page 90162

Translation · EN

"They said, 'O Salih, you were among us a person of hope before this,'" meaning: We were hoping that you would not insult our gods and that you would not worship other than them.

"And indeed, we are, concerning that to which you invite us, in disquieting doubt," from [the root of] doubt (rayba).

Arabic (Source)

﴿قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنْتَ فِينَا مرجوا قبل هَذَا﴾ أَيْ: كُنَّا نَرْجُو أَلا تَشْتُمَ آلِهَتَنَا، وَلا تَعْبُدَ غَيْرَهَا.

﴿وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مريب﴾ من الرِّيبَة.

PreviousVolume 2 · Page 901Next
Previous2·901Next