ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 2 · Page 909

Translation · EN

Muhammad said: "Salaman" (Peace) is in the accusative case (mansub) based on the meaning: "We grant peace." As for "Salamun" (Peace), it is in the nominative case (marfu') based on the meaning: "My affair is peace."

"And he did not delay in bringing a roasted calf" (hanidh), meaning: grilled.

Arabic (Source)

قَالَ محمدٌ: (سَلامًا) منصوبٌ عَلَى مَعْنَى: سَلَّمْنَا سَلامًا، وَأَمَّا (سلامٌ) فمرفوعٌ عَلَى مَعْنَى: أَمْرِي سلامٌ.

﴿فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ حنيذ﴾ مشوي

PreviousVolume 2 · Page 909Next
Previous2·909Next