ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 3 · Page 21061

Translation · EN

"When they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its way"—meaning the fish—"into the sea, as a tunnel [saraban]."

Muhammad said: Saraban means a path or a course. It is a verbal noun [masdar]. The meaning is: they forgot their fish, and the fish made its path in the sea. Then He explained how that happened, as if He said: saraba yasrubu saraban (it flowed/channeled, it flows, a flow/tunneling).

Arabic (Source)

﴿فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حوتهما فَاتخذ سَبيله﴾ يَعْنِي: الْحُوتَ ﴿فِي الْبَحْرِ سَرَبًا﴾.

قَالَ مُحَمَّدٌ: سَرَبًا يَعْنِي: مَذْهَبًا وَمَسْلَكًا؛ وَهُوَ مَصْدَرٌ؛ الْمَعْنَى: نَسِيَا حُوْتَهُمَا؛ فَجَعَلَ الْحُوتُ طَرِيقَهُ فِي الْبَحْرِ، ثُمَّ بَيْنَ كَيْفَ ذَلِكَ؛ فَكَأَنَّهُ قَالَ: سَرَبَ يَسْرُبُ سَرَبًا.

PreviousVolume 3 · Page 210Next
Previous3·210Next