ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 3 · Page 32768

Translation · EN

Then He swore by Himself, saying: "So by your Lord, We will surely gather them"—meaning the polytheists—"and the devils" who invited them to the worship of idols, "then We will surely bring them to be present around Hell on their knees." Qatada said: "Meaning, upon their knees."

Muhammad said: "Juthiyan (on their knees)" is the plural of "jathin (kneeling)," and it is in the accusative case as a state (hal).

Arabic (Source)

ثمَّ أقسم بِنَفسِهِ؛ فَقَالَ: ﴿فو رَبك لنحشرنهم﴾ يَعْنِي: الْمُشْركين ﴿وَالشَّيَاطِين﴾ الَّذِينَ دَعَتْهُمْ إِلَى عِبَادَةِ الْأَوْثَانِ ﴿ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا﴾ قَالَ قَتَادَةُ: يَعْنِي: عَلَى رُكَبِهِمْ.

قَالَ مُحَمَّد: (جثيا) جَمْعُ (جَاثٍ)، وَهُوَ نَصْبٌ عَلَى الْحَال.

PreviousVolume 3 · Page 327Next
Previous3·327Next