ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 3 · Page 62318

Translation · EN

[Do you not see that to Allah bows down in prostration whoever is in the heavens and whoever is on the earth]—meaning, all the inhabitants of the heaven prostrate, and some of the inhabitants of the earth. Al-Hasan used to not attribute prostration except to the Muslims. [And the sun, and the moon, and the stars]—all of them—[and the mountains]—all of them—[and the trees]—all of them—[and the living creatures]—all of them. Then He returned to the description of human beings, and made an exception among them, saying: [And many of the people]—meaning the believers—[and many, the punishment has become due upon]—those who did not believe.

Surah Al-Hajj, from (verse 19 - verse 25).

PreviousVolume 3 · Page 623Next
Previous3·623Next