"And the heaven full of paths" (al-hubuk). Ibn Abbas's interpretation is: it means its perfection/levelness. The interpretation of others is like the ripples (hubuk) of water when the wind disturbs it, and like the ripples of a crop when the wind strikes it.
Muhammad said: The 'hubuk' according to the linguists are the paths. If you strike a body of water with wind and it forms paths, it has 'hubuk'. Likewise, for sand when the wind blows over it and you see the paths in it, those are its 'hubuk'. The singular is 'hibak', like 'mithal' and 'muthul'. It can also be 'hubayka', like 'tariqa' and 'turuq'.
﴿وَالسَّمَاء ذَات الحبك﴾ تَفْسِير ابْن عَبَّاس: يَعْنِي: استواءها. وَتَفْسِير غَيره مثل حُبُك المَاء إِذا هَاجَتْ الرّيح، وَمثل حبك الزَّرْع إِذا أَصَابَته الرّيح.
قَالَ مُحَمَّد: الحبك عِنْد أهل اللُّغَة: الطرائق (الْإِنَاء الْقَائِم) إِذا ضَربته الرّيح فَصَارَت فِيهِ طرائق لَهُ حُبُك، وَكَذَلِكَ الرمل إِذا هبَّتْ عَلَيْهِ الرّيح فرأيتَ فِيهِ الطرائق فَذَلِك حُبُكه، وَاحِدهَا: حِبَاكٌ مثل مِثَال ومُثُل، وَيكون واحدُها أَيْضا: حبيكة مثل: طَريقَة وطرق.