ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 4 · Page 138623

Translation · EN

"So that you may not despair," meaning: grieve, "over what has escaped you," meaning: of the world, "and not exult in what He has given you," meaning: of the world.

Muhammad said: It has been said that the meaning of "exult" here is: to exult with an intense joy in which you behave with insolence and arrogance. The evidence for this is: "And Allah does not like everyone who is a self-deluded boaster." He indicated by this that He condemned the exultation in which its possessor behaves with arrogance and insolence. As for joy in the grace of Allah and gratitude for it, that is not condemned. Likewise, "so that you may not despair over what has escaped you," means: do not grieve with an intense grief in which you transgress, regardless of what is taken from you or what has escaped you.

Arabic (Source)

﴿لكَي لَا تأسوا﴾ تحزنوا ﴿على مَا فاتكم﴾ يَعْنِي من الدُّنْيَا ﴿وَلا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُم﴾ يَعْنِي: من الدُّنْيَا.

قَالَ محمدٌ: وَقيل معنى (تفرحوا) هَا هُنَا أَي: تفرحوا فَرحا شَدِيدا تأشرون فِيهِ وتبْطرون، وَدَلِيل ذَلِك ﴿وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ﴾ فدلّ بِهَذَا أَنه ذمَّ الفرحَ الَّذِي يختالُ فِيهِ صَاحبه ويبطرُ، وَأما الْفَرح بِنِعْمَة اللَّه وَالشُّكْر عَلَيْهَا فَغير مَذْمُوم، وَكَذَلِكَ ﴿كي لَا تأسوا على مَا فاتكم﴾ لَا تحزنوا حزنا شَدِيدا لَا تعتدون فِيهِ، سَوَاء مَا تُسْلَبُونه وَمَا فاتكم.

PreviousVolume 4 · Page 1386Next
Previous4·1386Next