ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 4 · Page 4814

Translation · EN

"[Bringing] glad tidings" of Paradise, "and a warner" against the Fire.

Muhammad [Ibn Abi Zamanin] said: "A revelation" is in the nominative case as an initial subject (mubtada'), and its predicate is "a Book." It is also permissible for it to be in the nominative case by implying 'this is a revelation.' "An Arabic Quran" is in the accusative case as a state (hal).

"But most of them turned away," that is, from it, "so they do not hear" the guidance; a hearing of acceptance.

Arabic (Source)

﴿بشيرا﴾ بِالْجنَّةِ ﴿وَنَذِيرا﴾ من النَّار.

قَالَ مُحَمَّد: ﴿تَنْزِيل﴾ رفع بِالِابْتِدَاءِ , وَخَبره ﴿كتاب﴾ وَجَائِز أَن يرفع بإضمار هَذَا تَنْزِيل و ﴿قُرْآنًا عَرَبيا﴾ نصْبٌ عَلَى الْحَال.

﴿فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ﴾ أَي: عَنْهُ ﴿فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ﴾ الْهدى؛ سمع قبُول

PreviousVolume 4 · Page 481Next
Previous4·481Next