ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 4 · Page 65

Translation · EN

"And those who strove"—that is, worked—"against Our verses, seeking to frustrate [Us]." The interpretation of al-Hasan: striving to outrun [Us]; meaning: they think that they will outrun Us so that We will not be able to catch them, resurrect them, and punish them.

Muhammad said: It is said, 'You cannot frustrate Me' (ma anta bi-mu'ajizi), meaning: you cannot outrun Me; and 'You cannot incapacitate Me' (ma anta bi-mu'jizi), meaning: you cannot outstrip Me.

"Those will have a punishment of painful torment." Ar-rijz means the torment; meaning: they have a torment from a "painful," excruciating torment.

Surah Saba, verses 6 through 9.

Arabic (Source)

﴿وَالَّذين سعوا﴾ عمِلُوا ﴿فِي آيَاتنَا معاجزين﴾ تَفْسِير الْحَسَن: مسابقين؛ أيْ: يظنون أَنهم يسْبقوننا حَتَّى لَا نقدر عَلَيْهِم فنبعثهم ونعذبهم.

قَالَ محمدٌ: يُقَال: مَا أَنْت بمعاجزي؛ أَي: بمُسابقي، وَمَا أَنْت بمعجزي؛ أَي: بسابقي.

﴿أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رجز﴾ وَالرجز: الْعَذَاب؛ أَي: لَهُم عذابٌ من عَذَاب ﴿أَلِيم﴾ موجع.

سُورَة سبأ الْآيَات من الْآيَة ٦ حَتَّى الْآيَة ٩.

PreviousVolume 4 · Page 6Next
Previous4·6Next