ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir al-Qur'an al-'Aziz by Ibn Abi Zamanin
Volume 5 · Page 64714

Translation · EN

"Indeed, he thought"—he assumed—"that he would never return [to Allah]," meaning that he would not return to his Lord.

Muhammad said: Hāra, yahūru, hawran, and hu'ūran, all mean to return. Labīd said:

Arabic (Source)

﴿إِنَّه ظن﴾ حسب ﴿أَن لن يحور﴾ أَيْ: يَرْجِعَ إِلَى رَبِّهِ.

قَالَ مُحَمَّدٌ: حَارَ يَحُورُ حَوْرًا وَحُئُورًا، أَيْ: رَجَعَ، وَقَالَ لَبِيدٌ:

PreviousVolume 5 · Page 647Next
Previous5·647Next