[The Third Aspect]
1214 - 'Ali ibn al-Hasan narrated to us, Musaddad narrated to us, Yahya ibn Sa'id al-Qattan narrated to us, from 'Abd al-Malik, from 'Ata' regarding His statement: "And those who reside [for worship]," he said: Those who come to it from the cities and take up residence near it. And he said: It is for us, and we are neighbors, you are among those who reside [for worship].
[The Fourth Aspect:]
1215 - My father narrated to us, Musa ibn Isma'il narrated to us, Hammad ibn Salamah narrated to us, Thabit narrated to us, he said: I said to 'Abdullah ibn 'Ubayd ibn 'Umayr: I think I shall speak to the governor to prevent those who sleep in the Sacred Mosque, for they become in a state of ritual impurity (junub) and break their ablution? He said: Do not do that, for Ibn 'Umar was asked about them and said: They are those who reside [for worship].
His statement: "And those who bow and prostrate"
1216 - Abu Sa'id al-Ashaj narrated to us, Waki' narrated to us, from Abu Bakr al-Hudhali, from 'Ata', from Ibn 'Abbas: "And those who bow and prostrate," he said: When he is praying, he is among those who bow and prostrate. It was reported similarly from 'Ata', Muqatil ibn Hayyan, and Qatadah.
His statement: "And when Abraham said: 'My Lord, make this a secure city'"
1217 - My father narrated to us, Ibrahim narrated to us, Hatim ibn Isma'il narrated to us, from Abu Sakhr, from 'Ammar al-Duhni, from Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas regarding His statement: "Make this a secure city," he said: Abraham was restricting it to the believers to the exclusion of other people.
1218 - Al-Hasan ibn Ahmad narrated to us, Ibrahim ibn 'Abdullah ibn Bashshar narrated to us, Surur ibn al-Mughirah narrated to me, from 'Abbad ibn Mansur, from al-Hasan regarding His statement: "And when Abraham said: 'My Lord, make this a secure city,'" he said: This is a supplication which Abraham prayed, and He answered his supplication and made it a secure city.
His statement: "And provide its people with fruits, [specifically] those of them who believe in Allah and the Last Day"
1219 - My father narrated to us, Hisham ibn 'Ammar narrated to us, Hatim ibn Isma'il narrated to us, from Humayd—meaning Abu Sakhr—from 'Ammar al-Duhni, from Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas regarding His statement: "Make this a secure city and provide its people with fruits, [specifically] those of them who believe in Allah and the Last Day," he said: Abraham was restricting it to the believers."
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١٢١٤ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ فِي قَوْلِهِ: الْعَاكِفِينَ قَالَ: مَنِ انْتَابَهُ مِنَ الأَمْصَارِ، فَأَقَامَ عِنْدَهُ، وَقَالَ: لَنَا وَنَحْنُ مُجَاوِرُونَ، أَنْتُمْ مِنَ الْعَاكِفِينَ.
[والوجه لرابع:]
١٢١٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا ثَابِتٌ قَالَ:
قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ: مَا أُرَانِي إِلا مُكَلِّمَ الأَمِيرِ أَنْ يَمْنَعَ الَّذِينَ يَنَامُونَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَإِنَّهُمْ يَجْنَبُونَ وَيُحْدِثُونَ؟. قَالَ: لَا تَفْعَلْ فَإِنَّ ابْنَ عُمَرَ سُئِلَ عَنْهُمْ فَقَالَ: هُمُ الْعَاكِفُونَ.
قَوْلُهُ: وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ
١٢١٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا وَكِيعٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ قَالَ إِذَا كَانَ مُصَلِّيًا فَهُوَ مِنَ الرُّكَّعِ السُّجُودِ. وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ وَقَتَادَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ: وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رب اجعل هذا بلدا آمِنًا
١٢١٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي صَخْرٍ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: اجْعَلْ هَذَا بَلَدًا آمِنًا قَالَ: كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَحْجُرُهَا عَلَى الْمُؤْمِنِينَ دُونِ النَّاسِ.
١٢١٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ حَدَّثَنِي سُرُورُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلُهُ: وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا بَلَدًا آمِنًا قَالَ: هَذَا دُعَاءٌ، دَعَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ فَاسْتَجَابَ لَهُ دُعَاءَهُ فَجَعَلَهُ بَلَدًا آمِنًا.
قَوْلُهُ: وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُمْ بِاللَّهِ واليوم الآخر
١٢١٩ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ حُمَيْدٍ- يَعْنِي أَبَا صَخْرٍ- عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: اجْعَلْ هَذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُمْ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ قَالَ كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَحْجُرُهَا عَلَى الْمُؤْمِنِينَ.