His saying: "And indeed, a party of them."
1370 - Hajjaj ibn Hamzah narrated to us, Shababah narrated to us, Warqa' narrated to us, from Ibn Najih, from Mujahid, concerning: "And indeed, a party of them," he said: The People of the Scripture.
[His saying: "Conceal the truth."]
[The First Interpretation]
1371 - My father narrated to us, Ahmad ibn 'Abd al-Rahman narrated to us, 'Abd Allah ibn Abi Ja'far narrated to us, from his father, from al-Rabi' ibn Anas: "And indeed, a party of them conceal the truth," meaning the Qiblah.
The Second Interpretation:
1372 - My father narrated to us, Abu Hudhayfah narrated to us, Shibl narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid: "Conceal the truth," he said: They conceal [the mention of] Muhammad, may Allah bless him and grant him peace, while they find him written with them in the Torah and the Gospel.
His saying: "While they know."
1373 - My father narrated to us, Muhammad ibn Khalaf al-'Asqalani narrated to us, Adam narrated to us, Abu Ja'far narrated to us, from al-Rabi', he said: Allah, the Almighty and Majestic, said to His Prophet, may Allah bless him and grant him peace: "The truth is from your Lord, so do not be among the doubters." He says: Do not be in doubt regarding that, for it is your Qiblah and the Qiblah of the Prophets before you.
His saying: "For each is a direction to which he turns."
[The First Interpretation]
1374 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi reported to me in what he wrote to me, my father narrated to me, my uncle narrated to us, from his father, from his grandfather, from Ibn 'Abbas: "For each is a direction to which he turns," meaning thereby: the people of [various] religions. He says: To each is a Qiblah which they are pleased with. And the direction of Allah is wherever the believers turn.
1375 - 'Isam ibn Rawwad narrated to us, Adam narrated to us, Abu Ja'far narrated to us, from al-Rabi', from Abu al-'Aliyah: "For each is a direction to which he turns." He said: For the Jew, there is a direction to which he turns. And for the Christian, there is a direction to which he turns. And Allah has guided you, O this Nation, to the Qiblah which is the true Qiblah. It was also narrated from Mujahid in one of his two opinions, and al-Dahhak, 'Ata', al-Suddi, and al-Rabi' [narrated] similar to that.
(1). Al-Tafsir 1/81. (2). Tafsir Mujahid 1/91. (3). Al-Dar in Kitab al-Jihad 2/206.
قوله: وَإِنَّ فَرِيقًا مِنْهُمْ
١٣٧٠ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا ورقاء عن ابن نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١» وَإِنَّ فَرِيقًا مِنْهُمْ: قَالَ: أهل الكتاب
[قوله: ليكتمون الحق]
[الوجه الأول]
١٣٧١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ: وَإِنَّ فَرِيقًا مِنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ يَعْنِي الْقِبْلَةَ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
١٣٧٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا شِبْلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «٢»
لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ قَالَ: يَكْتُمُونَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ.
قوله: وَهُمْ يَعْلَمُونَ
١٣٧٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلانِيُّ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ- لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْحَقُّ مِنْ رِبِّكَ فَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ، يَقُولُ: فَلا تَكُونَنَّ فِي شَكٍّ مِنْ ذَلِكَ فَإِنَّهَا قبلتك وقبلة الأنبياء قبلك
قوله: لكل وجهة هو موليها
[الوجه الأول]
١٣٧٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عَمِّي عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: لكل وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا»
يَعْنِي بِذَلِكَ: أَهْلَ الأَدْيَانِ، يَقُولُ: لِكُلٍّ قِبْلَةٌ يرضونها. ووجه اللَّهِ حَيْثُ تَوَجَّهَ الْمُؤْمِنُونَ.
١٣٧٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ: لكل وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا
قَالَ: لِلْيَهُودِيِّ وِجْهَةٌ هُوَ موليها.
(وللنصارى) وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا، وَهَدَاكُمُ اللَّهُ أَنْتُمْ أَيَّتُهَا الأُمَّةُ (الْقِبْلَةَ) الَّتِي هِيَ الْقِبْلَةُ. وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ «٣» فِي أَحَدِ قَوْلَيْهِ. وَالضَّحَّاكِ، وَعَطَاءٍ، وَالسُّدِّيِّ، والربيع نحو ذلك
(١) . التفسير ١/ ٨١.(٢) . تفسير مجاهد ١/ ٩١.(٣) . الدار في كتاب الجهاد ٢/ ٢٠٦.