His saying: "And if only those who have wronged could see"
1485 - al-Hasan ibn Ahmad narrated to us, Ibrahim ibn 'Abd Allah narrated to us, Surur ibn al-Mughirah narrated to me, from 'Abbad ibn Mansur, from al-Hasan, regarding His saying: "And if only those who have wronged could see," he says: Allah is saying to Muhammad: "And if only you could see those who have wronged, you will see them when they see the punishment."
His saying: "When they see the punishment"
1486 - 'Isam ibn Rawwad narrated to us, Adam narrated to us, Abu Ja'far narrated to us, from al-Rabi', from Abu al-'Aliyah, regarding His saying: "And if only those who have wronged could see when they see the punishment," he says: "When they witness the punishment." It was narrated from al-Rabi' similarly.
His saying: "That all power belongs to Allah and that Allah is severe in punishment"
1487 - al-Hasan ibn Ahmad narrated to us, Ibrahim ibn 'Abd Allah ibn Bashshar narrated to us, Surur ibn al-Mughirah narrated to me, from 'Abbad ibn Mansur, from al-Hasan, regarding "And if only those who have wronged could see when they see the punishment that all power belongs to Allah and that Allah is severe in punishment," he says: Allah is saying to Muhammad: "And if only those who have wronged could see when they see the punishment," [meaning] you will see them when they see the punishment, and at that time they will know that all power belongs to Allah and that Allah is severe in punishment.
1488 - My father narrated to us, Hisham ibn Khalid narrated to us, Shu'ayb ibn Ishaq narrated to us, Sa'id narrated to us, from Qatadah, regarding His saying: "The punishment," meaning: the chastisement of the Hereafter.
His saying: "[And remember] when those who were followed disassociated themselves from those who followed [them], and they [all] saw the punishment"
[The first viewpoint]
1489 - 'Isam ibn Rawwad narrated to us, Adam narrated to us, Abu Ja'far narrated to us, from al-Rabi', from Abu al-'Aliyah, regarding His saying: "When those who were followed disassociated themselves," he said: "The leaders will disassociate themselves from the followers on the Day of Resurrection when they see the punishment."
1490 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-'Abbas ibn al-Walid informed us, Yazid informed us, Sa'id narrated to us, from Qatadah regarding His saying: "When those who were followed disassociated themselves," he said: "They are the tyrants, the leaders, and the heads in evil and polytheism, from those who followed [them], who are the followers and the weak." It was narrated from 'Ata' and al-Rabi' ibn Anas similarly.
قَوْلُهُ: وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا
١٤٨٥ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي سُرُورُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي
قَوْلِهِ: وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا يَقُولُ اللَّهُ لِمُحَمَّدٍ وَلَوْ تَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّكَ سَتَرَاهُمْ إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ.
قَوْلُهُ: إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ
١٤٨٦ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، فِي قَوْلِهِ: وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ يَقُولُ: لَوْ قَدْ عَايَنُوا الْعَذَابَ، وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ: أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ
١٤٨٧ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَّارٍ، حَدَّثَنِي سُرُورُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ يَقُولُ اللَّهُ لمحمد: وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ، إِنَّكَ سَتَرَاهُمْ إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ وَحِينَئِذٍ يَعْلَمُونَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ.
١٤٨٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ، قوله: العذاب أَيْ: عُقُوبَةَ الْآخِرَةِ
قَوْلُهُ: إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتبعوا ورأوا العذاب
[الوجه الأَوَّلِ]
١٤٨٩ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، فِي قَوْلِهِ: إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا قَالَ: تَبَرَّأَتِ الْقَادَةُ مِنَ الأَتْبَاعِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا رَأَتِ الْعَذَابَ.
١٤٩٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَنْبَأَ يَزِيدُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ: قَوْلُهُ: إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتبعوا قال: هم الجبابرة والقادة والرؤوس فِي الشَّرِّ وَالشِّرْكِ، مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَهُمْ: الأَتْبَاعُ وَالضُّعَفَاءُ. وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ، وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، نَحْوُ ذَلِكَ.