134 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, Muhammad ibn 'Amr Zunayj informed us, Salama narrated to us, from Muhammad ibn Ishaq who said: Concerning what Muhammad ibn Abi Muhammad, the freedman of Zayd ibn Thabit, narrated to me, from 'Ikrimah or Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas regarding: "And when they meet those who believe, they say, 'We have believed,'" meaning: Your companion is the Messenger of Allah, but he is specifically for you alone.
His saying: "And when they are alone."
135 - Abu Bakr ibn Abi Musa al-Ansari narrated to us, Harun ibn Hatim narrated to us, 'Abd al-Rahman ibn Abi Hammad narrated to us, Asbat ibn Nasr narrated to us, from al-Suddi, from Abu Malik, regarding His saying: "are alone," meaning: they depart.
136 - 'Ali ibn al-Husayn narrated to us: Muhammad ibn al-'Ala' narrated to us: 'Uthman ibn Sa'id narrated to us, from Bishr ibn 'Umarah, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas regarding: "And when they are alone with their devils," and they are their brothers.
137 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, Muhammad ibn 'Amr Zunayj informed us, Salama narrated to us, from Muhammad ibn Ishaq who said: Concerning what Muhammad ibn Abi Muhammad narrated to us, from 'Ikrimah or Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas regarding: "And when they are alone with their devils," meaning the Jews who command them to disbelieve and to oppose what the Messenger—may Allah bless him and grant him peace—brought.
138 - Al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah narrated to us, 'Abd al-Wahhab ibn 'Ata' narrated to us, from Sa'id, from Qatadah regarding His saying: "And when they are alone with their devils," he said: To their leaders and commanders in polytheism and evil.
139 - Al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah narrated to us, Shababah narrated to us, Warqa' narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid: "And when they are alone with their devils," to their companions among the hypocrites and the polytheists.
140 - Abu Bakr ibn Abi Musa narrated to us, Harun ibn Hatim narrated to us, 'Abd al-Rahman ibn Abi Hammad narrated to us, from Asbat ibn Nasr, from al-Suddi, from Abu Malik regarding: "And when they are alone with their devils."
(1) Tafsir Mujahid 1/69.
١٣٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ عَنْ، محمد ابْنَ إِسْحَاقَ قَالَ: فِيمَا حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٌ مَوْلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ ابن جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا أَيْ صَاحِبُكُمْ رَسُولُ اللَّهِ، وَلَكِنَّهُ إِلَيْكُمْ خَاصَّةً.
قوله: وَإِذَا خَلَوْا
١٣٥ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، قَوْلُهُ:
خَلَوْا يَعْنِي مَضَوْا.
١٣٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ بشر ابْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِينِهِمْ وَهُمْ إِخْوَانُهُمْ.
١٣٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: فِيمَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِينِهِمْ مَنْ يَهُودَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَهُمْ بِالتَّكْذِيبِ وَخِلافِ مَا جَاءَ بِهِ الرَّسُولُ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
١٣٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلُهُ وَإِذَا خَلَوْا إلى شياطينهم قَالَ: إِلَى رُؤَسَائِهِمْ وَقَادَتِهِمْ فِي الشِّرْكِ وَالشَّرِّ.
١٣٩ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ: وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِينِهِمْ «١» إِلَى أَصْحَابِهِمْ مِنَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُشْرِكِينَ.
١٤٠ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطِ بْنِ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مالك. وإذا خلوا إلى شياطينهم