19256 - On the authority of al-Miqdām ibn Maʿdīkarib, from the Prophet, may Allāh bless him and grant him peace, that he mentioned Iram, who had lofty pillars, and said: "A man among them would come to a rock, carry it upon his shoulder, and cast it upon whichever tribe he willed, thus destroying them."
His statement, the Exalted: "Which had not been created like it in the lands."
19257 - On the authority of Qatādah, he said: We used to be told that Iram was a tribe of ʿĀd that used to be called: "Who had lofty pillars," for they were people of tent-poles. Regarding "which had not been created like it in the lands," he said: It was mentioned to us that they were twelve cubits tall reaching into the sky.
19258 - On the authority of ʿIkrimah, he said: Iram is Damascus.
19259 - On the authority of al-Ḍaḥḥāk, he said: The word Iram means destruction. Do you not see that it is said: "The people of so-and-so are Iram," meaning they have perished.
19260 - On the authority of al-Ḍaḥḥāk, regarding "lofty pillars," he said: Possessing strength and power.
His statement, the Exalted: "And [with] Thamūd, who carved out the rocks in the valley..." His statement, the Exalted: "And [with] Pharaoh, possessor of the stakes."
19261 - On the authority of Ibn ʿAbbās regarding His statement: "who carved out the rocks in the valley," he said: They used to carve houses out of the mountains. Regarding "And [with] Pharaoh, possessor of the stakes," he said: The stakes are the soldiers who fortify his authority for him.
His statement, the Exalted: "So your Lord poured upon them a scourge of punishment."
19262 - On the authority of Mujāhid regarding "who carved out the rocks," he said: They perforated the mountains and made them into houses. Regarding "And [with] Pharaoh, possessor of the stakes," he said: He used to fasten people with stakes. Regarding "So your Lord poured upon them a scourge of punishment," he said: That with which they were punished.
19263 - On the authority of Saʿīd ibn Jubayr, he said: Pharaoh was only called "possessor of the stakes" because platforms used to be built for him upon which he would slaughter people. On the authority of al-Ḥasan, he said: He used to punish [people] with stakes.
19264 - On the authority of al-Suddī, he said: When Pharaoh wanted to kill someone, he would bind him to four stakes upon a rock, then send a rock upon him from above him, crushing him while he looked at it, having been bound by each of his limbs to a peg.
(1) Al-Durr 8/506. (2) Al-Durr 8/506. (3) Al-Durr 8/506. (4) Al-Durr 8/506. (5) Al-Durr 8/506. (6) Al-Durr 8/506. (7) Al-Durr 8/506. (8) Al-Durr 8/507-508. [...] (9) Al-Durr 8/507-508.
١٩٢٥٦ - عن المقدام بن معديكرب عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ذَكَرَ إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ فَقَالَ: «كَانَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ يَأْتِي إِلَى الصَّخْرَةِ فَيَحْمِلُهَا عَلَى كَاهِلِهِ فَيُلْقِيهَا عَلَى أَيِّ حَيٍّ أَرَادَ فَيُهْلِكُهُمْ» «١» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلادِ
١٩٢٥٧ - عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: كُنَّا نُحَدِّثُ أَنْ إِرَمَ قَبِيلَةٌ مِنْ عَادٍ كَانَ يُقَالُ لَهُمْ: ذَاتُ الْعِمَادِ، كَانُوا أَهْلُ عَمُودٍ الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلادِ قَالَ: ذَكَرَ لَنَا أَنَّهُمْ كَانُوا اثْنَى عَشَرَ ذِرَاعًا طُوْلًا فِي السَّمَاءِ «٢» .
١٩٢٥٨ - عَنْ عِكْرَمَةَ قَالَ: إِرَمَ هِيَ دِمَشْقُ «٣» .
١٩٢٥٩ - عَنِ الضَّحَّاكِ قَالَ: الْإِرَمَ هِيَ الْهَلاكُ، أَلا تَرَى أَنَّهُ يُقَالُ: «إِرَمَ بَنُو فُلانٍ أَيْ هَلَكُوا» «٤» .
١٩٢٦٠ - عَنِ الضَّحَّاكِ ذَاتِ الْعِمَادِ ذَاتُ الشِّدَّةِ وَالْقُوَّةِ «٥» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ... قَوْلُهُ تَعَالَى: وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
١٩٢٦١ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ قَالَ: كَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا ... وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ قَالَ الْأَوْتَادُ الْجُنُودُ الَّذِينَ يُشَيِّدُونَ لَهُ أَمْرَهُ «٦» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
١٩٢٦٢ - عَنْ مُجَاهِدٍ جَابُوا الصَّخْرَ قَالَ: حَرَقُوا الْجِبَالَ فَجَعَلُوهَا بُيُوتًا وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ قَالَ: كَانَ يَتِدُ النَّاسَ بِالْأَوْتَادِ فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ قَالَ: مَا عُذِّبُوا بِهِ «٧» .
١٩٢٦٣ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: إِنَّمَا سُمِّيَ فِرْعَوْنُ ذَا الْأَوْتَادِ، لِأَنَّهُ كَانَ يُبْنَى لَهُ الْمَنَابِرُ يَذْبَحُ عَلَيْهِ النَّاسَ. عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: كَانَ يُعَذِّبُ بِالْأَوْتَادِ «٨» .
١٩٢٦٤ - عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: كَانَ فِرْعَوْنُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَقْتُلَ أَحَدًا رَبَطَهُ بِأَرْبَعَةِ أَوْتَادٍ عَلَى صَخْرَةٍ ثُمَّ أَرْسَلَ عَلَيْهِ صَخْرَةً مِنْ فَوْقِهِ فَشَدَخَهُ وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهَا قَدْ رُبِطَ بِكُلِّ يد منها قائمة «٩» .
(١) الدر ٨/ ٥٠٦(٢) الدر ٨/ ٥٠٦(٣) الدر ٨/ ٥٠٦(٤) الدر ٨/ ٥٠٦(٥) الدر ٨/ ٥٠٦(٦) الدر ٨/ ٥٠٦(٧) الدر ٨/ ٥٠٦(٨) الدر ٨/ ٥٠٧- ٥٠٨. [.....](٩) الدر ٨/ ٥٠٧- ٥٠٨.