19428 - My father narrated to us, ʿAbd Allāh b. Abī Ziyād al-Qaṭawānī narrated to us, Sayyār b. Ḥātim narrated to us, Mūsā b. Saʿīd—meaning al-Rasabī—narrated to us, from Hilāl Abū Jabalah, from Abū ʿAbd al-Salām, from his father, from Kaʿb, that he said: The Lote Tree of the Utmost Boundary (Sidrat al-Muntahā) is at the edge of the seventh heaven, adjacent to Paradise. It is on the boundary between the atmosphere of the world and the atmosphere of the Hereafter. Its upper part is in Paradise, and its roots and branches are from beneath the Throne. There are angels upon it, the number of whom none knows except Allah, the Mighty and Majestic. They worship Allah, the Mighty and Majestic, upon its branches; in every place the size of a hair upon it is an angel. The station of Gabriel (peace be upon him) is in its midst. Allah calls out to Gabriel to descend on every Night of Decree with the angels who dwell in the Lote Tree of the Utmost Boundary, and there is no angel among them but that he has been granted compassion and mercy for the believers. They descend upon Gabriel on the Night of Decree when the sun sets, so there does not remain a single plot of ground on the Night of Decree but that there is an angel upon it, either prostrating or standing, supplicating for the believing men and women, unless it is a church, a synagogue, a house of fire, an idol, some of your places where you throw refuse, a house containing a drunkard, a house containing intoxicants, a house containing a set-up idol, a house with a hanging bell, a urinal, or a place like the courtyard of a house. They continue throughout that night supplicating for the believing men and women. Gabriel does not leave any of the believers without shaking his hand, and the sign of that is one whose skin shivers, his heart softens, and his eyes shed tears; for that is from the handshaking of Gabriel.
His saying, the Almighty: "Peace it is."
19429 - On the authority of Mujāhid regarding His saying: "Peace it is," he said: It is safe; Satan cannot perform evil or cause harm in it.
(1) Ibn Kathīr said: A strange and marvelous narration, 8/472. (2) Al-Durr 8/570.
حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَعِيدٍ يَعْنِي الرَّسَبِيَّ عَنْ هِلالِ أَبِي جَبَلَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ السَّلامِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ كَعْبٍ أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى عَلَى حَدِّ السَّمَاءِ السَّابِعَةِ مِمَّا يَلِي الْجَنَّةَ فَهِيَ عَلَى حَدِّ هَوَاءِ الدُّنْيَا وَهَوَاءِ الْآخِرَةِ، عُلُوُّهَا فِي الْجَنَّةِ وَعُرُوقُهَا وَأَغْصَانُهَا مِنْ تَحْتِ الْكُرْسِيِّ فِيهَا مَلائِكَةٌ لَا يَعْلَمُ عِدَّتَهُمْ إِلا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، يَعْبُدُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى أَغْصَانِهَا، فِي كُلِّ مَوْضِعِ شَعْرَةٍ مِنْهَا مَلَكٌ وَمَقَامُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي وَسَطِهَا، فَيُنَادِي اللَّهُ جِبْرِيلَ أَنْ يَنْزِلَ فِي كُلِّ لَيْلَةِ قَدْرٍ مَعَ الْمَلائِكَةِ الَّذِينَ يَسْكُنُونَ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى وَلَيْسَ فِيهِمْ مَلَكٌَ إِلا قَدْ أُعْطِيَ الرَّأْفَةَ وَالرَّحْمَةَ لِلْمُؤْمِنِينَ، فَيَنْزِلُونَ عَلَى جِبْرِيلَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ حِينَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ فَلا تَبْقَى بُقْعَةٌ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ إِلا وَعَلَيْهَا مَلَكٌ، إِمَّا سَاجِدٌ وَإِمَّا قَائِمٌ، يَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ، إِلا أَنْ تَكُونَ كَنِيسَةٌ أَوْ بَيْعَةٌ، أَوْ بَيْتُ نَارٍ أَوْ وَثَنٌ، أَوْ بَعْضُ أَمَاكِنِكُمُ الَّتِي تَطْرَحُونَ فِيهَا الْخَبَثَ، أَوْ بَيْتٌ فِيهِ سَكْرَانُ، أَوْ بَيْتٌ فِيهِ مُسْكِرٌ، أَوْ بَيْتٌ فِيهِ وَثَنٌ مَنْصُوبٌ، أَوْ بَيْتٌ فِيهِ جَرَسٌ مُعَلَّقٌ، أَوْ مِبْوَلَةٌ، أَوْ مَكَانٌ فِيهِ كَسَاحَةِ الْبَيْتِ، فَلا يَزَالُونَ لَيْلَتَهُمْ تِلْكَ يَدْعُونَ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ، وَجِبْرِيلُ لَا يَدَعُ أَحَدًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ إِلا صَافَحَهُ وَعَلامَةُ ذَلِكَ مَنِ اقْشَعَرَّ جِلْدُهُ وَرَقَّ قَلْبُهُ وَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ مُصَافَحَةِ جِبْرِيلَ «١» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: سَلامٌ هِيَ
١٩٤٢٩ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: سَلامٌ هِيَ قَالَ: سَالِمَةٌ لَا يَسْتَطِيعُ الشَّيْطَانُ أَنْ يَعْمَلَ فِيهَا سُوءًا أَوْ يَعْمَلَ فِيهَا أَذًى «٢» .
(١) قال ابن كثير: اثر غريب عجيب ٨/ ٤٧٢.(٢) الدر ٨/ ٥٧٠