ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 10 · Page 96[Surah Sad (38): Verse 6]

Translation · EN

18328 - From the path of Abu Zabyan, from Ibn 'Abbas regarding "And they called out, but it was not the time for escape," he said: There is no time for escape (1).

18329 - From the path of 'Ali ibn Talha, from Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with them both, regarding "And they called out, but it was not the time for escape," he said: It is not a time for rescue (2).

His saying, the Almighty: "And the eminent among them went forth."

18330 - From Abu Mijlaz who said: A man said on the day of Badr, "They are only women." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Rather, they are the eminent (al-mala)," and he recited: "And the eminent among them went forth" (3).

18331 - From Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with them both, regarding His saying: "And the eminent among them went forth," he said: It was revealed when the notables of Quraysh went to Abu Talib to speak to him regarding the Prophet, peace and blessings be upon him (4).

His saying, the Almighty: "We have not heard of this in the latest religion."

18332 - From Muhammad ibn Ka'b regarding "We have not heard of this in the latest religion," he said: The religion of 'Isa (Jesus), peace be upon him (5).

18333 - From Mujahid, may Allah be pleased with him, regarding "We have not heard of this in the latest religion," he said: Christianity (6).

His saying, the Almighty: "Then let them ascend through the ways."

18334 - From Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with them both, regarding His saying: "Then let them ascend through the ways," he said: In the heaven (7).

His saying, the Almighty: "[It is] a host of the confederates [that is] there, defeated."

18335 - From Qatada, may Allah be pleased with him, regarding His saying: "[It is] a host of the confederates [that is] there, defeated," he said: Allah promised him while he was in Makkah that the host of the polytheists would be defeated for his sake, and its interpretation came to pass on the day of Badr. And regarding His saying: "And Pharaoh, owner of the stakes," he said: He had stakes, tethers, and places of sport where they would play for him. And regarding His saying: "All of them except they denied the messengers, so My punishment was justified," he said: All of these have indeed denied the messengers.

Notes

(1) Al-Durr 7/145-147. (2) Al-Durr 7/145-147. (3) Al-Durr 7/145-147. (4) Al-Durr 7/145-147. (5) Al-Durr 7/145-147. (6) Al-Durr 7/145-147. (7) Al-Durr 7/147-149.

Arabic (Source)

١٨٣٢٨ - مَنْ طَرِيقِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلاتَ حِينَ مَنَاصٍ قَالَ: لَا حِينَ فِرَارٍ «١» .

١٨٣٢٩ - مِنْ طَرِيقِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَلاتَ حِينَ مَنَاصٍ قَالَ: لَيْسَ بِحِينِ مُغَاثٍ «٢» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَانْطَلَقَ الْمَلا مِنْهُمْ

١٨٣٣٠ - عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ يَوْمَ بَدْرٍ، مَا هُمْ إِلا النِّسَاءُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلْ هُمُ الْمَلا وَتَلا: وَانْطَلَقَ الْمَلا مِنْهُمْ» «٣» .

١٨٣٣١ - عن ابن عباس رضي الله عنهما في قَوْلِهِ: وَانْطَلَقَ الْمَلا مِنْهُمْ قَالَ:

نَزَلَتْ حِينَ انْطَلَقَ أَشْرَافُ قُرَيْشٍ إِلَى أَبِي طَالِبٍ يُكَلِّمُونَهُ فِي النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «٤» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ

١٨٣٣٢ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ قَالَ: مِلَّةُ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلامُ «٥» .

١٨٣٣٣ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ قَالَ:

النَّصْرَانِيَّةُ «٦» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ

١٨٣٣٤ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ قَالَ: فِي السَّمَاءِ «٧» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: جُندٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزَابِ

١٨٣٣٥ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: جُندٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزَابِ قَالَ: وَعَدَهُ اللَّهُ وَهُوَ بِمَكَّةَ أَنَّهُ سَيُهْزَمُ لَهُ جُنْدُ الْمُشْرِكِينَ فَجَاءَ تَأْوِيلُهَا يَوْمَ بَدْرٍ وَفِي قَوْلِهِ: وفرعون ذي الْأَوْتَادِ قَالَ: كَانَتْ لَهُ أَوْتَادٌ، وَأَرْسَانٌ وَمَلاعِبُ يَلْعَبُ لَهُ عَلَيْهَا وَفِي قَوْلِهِ: إِنْ كُلٌّ إِلا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ قَالَ: هَؤُلاءِ كلهم قد كذبوا

Notes

(١) الدر ٧/ ١٤٥- ١٤٧.(٢) الدر ٧/ ١٤٥- ١٤٧.(٣) الدر ٧/ ١٤٥- ١٤٧.(٤) الدر ٧/ ١٤٥- ١٤٧.(٥) الدر ٧/ ١٤٥- ١٤٧.(٦) الدر ٧/ ١٤٥- ١٤٧. [.....](٧) الدر ٧/ ١٤٧- ١٤٩.

PreviousVolume 10 · Page 96Next
Previous10·96Next