the sin. This is the view of the majority of scholars, and the Arabs use that frequently in their speech, and among that is the saying of Amr ibn Kulthum:
Let no one be ignorant toward us, so that we may be ignorant above the ignorance of the ignorant.
: 145: Increases them: 2: Al-Qurtubi said regarding the saying of the Almighty: "He gives them respite (yumidduhum)," meaning: He prolongs the period for them, grants them respite, and gives them leeway, as He said: "We only give them respite so that they may increase in sin." Its origin is increase. Yunus ibn Habib said: It is said 'madda' (to extend) regarding evil, and 'amadda' (to grant aid) regarding good. Allah the Almighty said: "And We provided you with wealth and children."
49: 150: Explained it: 1: Tafsir Mujahid: (1/70).
: 152: Guidance: 2: Tafsir Ibn Kathir: (2/52).
: 153: With faith: 3: Tafsir Ibn Kathir: (2/52).
50: 157: Guided: 1: Tafsir Ibn Kathir: (1/52).
: 158: Among us: 2: Tafsir Mujahid: (1/70).
: 159: The darkness: 3: Ibn al-Qayyim said: He (Glorified be He) likened His enemies, the hypocrites, to a people who kindled a fire to illuminate for them, so they could benefit from it. When the fire lit up for them, they saw in its light what benefits them and what harms them, and they saw the path after they had been bewildered and lost. (Al-Tafsir al-Qayyim: p/114-115).
51: 162: Evil: 1: Tafsir Ibn Kathir: (1/53).
: 163: Mujahid: 2: Tafsir Mujahid: (1/81).
: 165: They spoke with it: 3: Ibn al-Qayyim said in "His Tafsir: p/115" regarding the saying of the Almighty: "Allah took away their light," and He did not say: "Their light departed." There is a subtle secret in this, which is the severance of the secret of that special companionship which is for the believers from Allah the Almighty, for Allah the Almighty is with the believers.
الذنب، هذا قول الجمهور من العلماء والعرب تستعمل ذلك كثيرا في كلامهم، ومن ذلك قول عمرو بن كلثوم:
ألا لا يجهلن أحد علينا فنجهل فوق جهل الجاهلينا: ١٤٥: يزيدهم: ٢: قال القرطبي في قوله تعالى: «يمدهم» أي:
يطيل لهم المدة ويمهلهم ويملي لهم، كما قال: «إنما نملي لهم ليزدادوا إثما» وأصله الزيادة قال يونس بن حبيب: يقال مد في الشر، وأمد في الخير، قال الله تعالى:
«وأمددناكم بأموال وبنين» .
٤٩: ١٥٠: فسره: ١: تفسير مجاهد: (١/ ٧٠) .
: ١٥٢: الهدى: ٢: تفسير ابن كثير: (٢/ ٥٢) .
: ١٥٣: بالإيمان: ٣: تفسير ابن كثير: (٢/ ٥٢) .
٥٠: ١٥٧: مهتدين: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٥٢) .
: ١٥٨: فينا: ٢: تفسير مجاهد: (١/ ٧٠) .
: ١٥٩: الظلمة: ٣: قال ابن القيم: شبه سبحانه أعداءه المنافقين بقوم أوقدوا نارا لتضيء لهم، وينتفعوا بها، فلما أضاءت لهم النار فأبصروا في ضوئها ما ينفعهم وما يضرهم، وأبصروا الطريق بعد أن كانوا حيارى تائهين. (التفسير القيم:
ص/ ١١٤- ١١٥) .
٥١: ١٦٢: الشر: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٥٣) .
: ١٦٣: مجاهد: ٢: تفسير مجاهد: (١/ ٨١) .
: ١٦٥: تكلموا به: ٣: قال ابن القيم في «تفسيره: ص/ ١١٥» في قوله تعالى: «ذهب الله بنورهم» ولم يقل:
ذهب نورهم، وفيه سر بديع، وهو انقطاع سر تلك المعية الخاصة التي هي للمؤمنين من الله تعالى، فإن الله تعالى مع المؤمنين.