ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 11 · Page 277

Translation · EN

(2/251), al-Qurtubi (5/164), al-Tabari (5/32), al-Mughni 'an Haml al-Asfar (1/306, 4/150), Ibn 'Adi in al-Kamil (2/665), and al-Khafa' (1/239, 558).

938: 5237: Allah: 1: Sahih (authentic). Narrated by Ahmad (1/317, 2/205, 215), al-Tabarani (11/282), al-Manthur (2/150), Ibn Kathir (2/252), and al-Tabari (5/36).

I say: The hadith has an authentic supporting witness (shahid) narrated by Muslim, in brief, from the hadith of Jubayr ibn Mut'im.

See: 44- Book of the Virtues of the Companions, Chapter (50), (no. 206).

: 5238: His portion: 2: An addition from Tafsir Ibn Kathir: (1/4489).

939: 5243: As a witness: 1: Al-Qurtubi said in his exegesis of this verse: That is, He has indeed witnessed your covenant with them, and He, the Almighty and Majestic, loves fulfillment.

: 5244: The verse: 2: Sahih (authentic). Narrated by al-Hakim (2/161), Ithaf (5/345), al-Kanz (45139), al-Khafa' (1/475), and al-Sahihah (no. 1838).

941: 5255: And what she has: 1: See: the previous footnote.

: 5261: Upon them: 2: Al-Qurtubi said: Ibn 'Abbas said: "You fear" (takhafun) means you know and are certain. It is also said: It is taken at its literal meaning.

Nushuz (rebellion/ill-conduct) is disobedience, derived from al-nashz, which is what rises from the earth.

942: 5266: Admonition: 1: Al-Qurtubi said regarding the saying of the Almighty: "Admonish them" (fa-'izuhunna), meaning with the Book of Allah. That is, remind them of what Allah has obligated upon them regarding good companionship, beautiful treatment of the husband, and acknowledgement of the degree he has over them,

Arabic (Source)

(٢/ ٢٥١) والقرطبي (٥/ ١٦٤) والطبري (٥/ ٣٢) والمغني عن حمل الأسفار (١/ ٣٠٦، ٤/ ١٥٠) وابن عدي في «الكامل» (٢/ ٦٦٥) والخفاء (١/ ٢٣٩، ٥٥٨) .

٩٣٨: ٥٢٣٧: الله: ١: صحيح. رواه أحمد (١/ ٣١٧، ٢/ ٢٠٥، ٢١٥) والطبراني (١١/ ٢٨٢) والمنثور (٢/ ١٥٠) وابن كثير (٢/ ٢٥٢) والطبري (٥/ ٣٦) .

قلت: والحديث له شاهد صحيح رواه مسلم باختصار من حديث جبير بن مطعم.

انظر: ٤٤- كتاب فضائل الصحابة، باب (٥٠) ، (ح/ ٢٠٦) .

: ٥٢٣٨: نصيبه: ٢: إضافة من تفسير ابن كثير: (١/ ٤٤٨٩) .

٩٣٩: ٥٢٤٣: شهيدا: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: أي قد شهد معاقدتكم إياهم، وهو عز وجل يحب الوفاء.

: ٥٢٤٤: الآية: ٢: صحيح. رواه الحاكم (٢/ ١٦١) وإتحاف (٥/ ٣٤٥) والكنز (٤٥١٣٩) والخفاء (١/ ٤٧٥) والصحيحة (ح/ ١٨٣٨) .

٩٤١: ٥٢٥٥: ومالها: ١: انظر: الحاشية السابقة.

: ٥٢٦١: عليها: ٢: قال القرطبي: قال ابن عباس: تخافون بمعنى تعلمون وتتيقنون. وقيل: هو على بابه.

والنشوز هو العصيان مأخوذ من النشز، وهو ما ارتفع من الأرض.

٩٤٢: ٥٢٦٦: الموعظة: ١: قال القرطبي في قوله تعالى: «فعظوهن» أي بكتاب الله، أي ذكروهن ما أوجب الله عليهن من حسن الصحبة وجميل العشرة للزوج، والاعتراف بالدرجة التي له عليها،

PreviousVolume 11 · Page 277Next
Previous11·277Next