ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 11 · Page 313

Translation · EN

looking at Ibn al-Zubayr, and he said: May Allah forgive you... three times, or he said: By Allah, I have only known you to be one who fasts frequently, who prays much at night, and who is kind to relatives. As for me, by Allah, I hope that despite the evils you have committed, Allah will not punish you for them after this. He said: Then he turned to me and said: I heard Abu Bakr al-Siddiq saying: The Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) said: "Whoever does evil in this world will be requited for it."

Narrated by Ahmad (1/6, 6/66), al-Manthur (2/226), al-Hakim (3/553), al-Kanz (4309, 37232, 43713), Musnad Abi Bakr (174), Ibn 'Asakir in "al-Tarikh" (7/424), al-Tabari (5/199), Ibn Kathir (2/370, 371), Ibn 'Adi in "al-Kamil" (3/1045), al-Hilyah (1/334), and al-'Uqayli (2/79).

: 6002: With benevolence (bil-ihsan): 2: al-Durr: (2/230) and Tafsir Ibn Kathir (1/558).

1075: 6013: A friend (khalilan): 1: Tafsir 'Abd al-Razzaq: (1/168).

: 6016: Death (al-mawt): 2: Tafsir Ibn Kathir: (1/560).

: 6017: The verse (al-ayah): 3: Narrated by al-Bukhari in: The Interpretation (al-Tafsir), Chapter 23, (Hadith/4600).

1076: 6019: From him ('anhu): 1: al-Manthur: (1/255, 2/316).

: 6020: Women (al-nisa'): 2: "Ma" (what) in His saying, the Almighty: "wa ma yutla" (and what is recited) is in the nominative case, a conjunction to the name of Allah, the Almighty. The meaning is: And the Quran clarifies for you regarding them, which is His saying: "Then marry those that please you of [other] women."

1077: 6022: Obligatory (wajib): 1: Tafsir Mujahid (1/175) and Tafsir Ibn Kathir (1/561).

Arabic (Source)

ينظر إلى ابن الزبير فقال: يغفر الله لك ...

ثلاثا أو ما والله ما علمتك إلا صواما قواما وصالا للرحم، أما والله إنى لأرجو مع مساوئ ما أصبت أن لا يعذبك الله بعدها، قال: ثم التفت إلى فقال: سمعت أبا بكر الصديق يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «من يعمل سوءا في الدنيا يجز به» .

رواه أحمد (١/ ٦، ٦/ ٦٦) والمنثور (٢/ ٢٢٦) والحاكم (٣/ ٥٥٣) والكنز (٤٣٠٩، ٣٧٢٣٢، ٤٣٧١٣) ومسند أبى بكر (١٧٤) وابن عساكر في «التاريخ» (٧/ ٤٢٤) والطبري (٥/ ١٩٩) وابن كثير (٢/ ٣٧٠، ٣٧١) وابن عدي في «الكامل» (٣/ ١٠٤٥) والحلية (١/ ٣٣٤) والعقيلي (٢/ ٧٩) .

: ٦٠٠٢: بالإحسان: ٢: الدر: (٢/ ٢٣٠) وتفسير ابن كثير (١/ ٥٥٨) .

١٠٧٥: ٦٠١٣: خليلا: ١: تفسير عبد الرزاق: (١/ ١٦٨) .

: ٦٠١٦: الموت: ٢: تفسير ابن كثير: (١/ ٥٦٠) .

: ٦٠١٧: الآية: ٣: رواه البخاري في: التفسير، باب «٢٣» ، (ح/ ٤٦٠٠) .

١٠٧٦: ٦٠١٩: عنه: ١: المنثور: (١/ ٢٥٥، ٢/ ٣١٦) .

: ٦٠٢٠: النساء: ٢: «ما» في قوله تعالى: «وما يتلى» في موضع رفع، عطف على اسم الله تعالى. والمعنى:

والقرآن يفتيكم فيهن، وهو قوله: «فانكحوا ما طاب لكم من النساء» .

١٠٧٧: ٦٠٢٢: واجبا: ١: تفسير مجاهد (١/ ١٧٥) وتفسير ابن كثير (١/ ٥٦١) .

PreviousVolume 11 · Page 313Next
Previous11·313Next