ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 11 · Page 318

Translation · EN

(2/39, 5/204) and al-Majma' (10/221), and it attributed it to Abu Ya'la, and in it is Ibrahim ibn Muslim al-Hijari, and he is weak.

: 6143: Many: 2: Al-Durr: (2/236).

: 6144: The disbeliever: 3: Ibn Jarir said: Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, 'Abd al-Wahhab narrated to us, 'Ubayd Allah ibn Nafi' narrated to us, from Ibn 'Umar, from the Prophet (may Allah bless him and grant him peace), who said: "The likeness of the hypocrite is the likeness of the ewe wandering between two flocks; she goes to this one once and to this one once, not knowing which of them to follow." Al-Manthur (2/236), al-Tabari (5/215), al-Qurtubi (5/424, 6/293), Ibn 'Asakir in "al-Tarikh" (7/256), and Ibn 'Adi in "al-Kamil" (1/310, 311).

1097: 6145: The hypocrites: 1: Tafsir Mujahid: (1/178).

: 6148: The Jews: 2: Tafsir Ibn Kathir: (1/569).

: 6149: Believers: 3: Imam Ahmad said: Yazid narrated to us, al-Mas'udi narrated to us, from Ibn Ja'far Muhammad ibn 'Ali, who said: While 'Ubayd ibn 'Umayr was giving a sermon and 'Abd Allah ibn 'Umar was with him, 'Ubayd ibn 'Umayr said: The Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) said: "The likeness of the hypocrite is like a ewe between two enclosures; if she comes to these, she is butted, and if she comes to these, she is butted." Ibn 'Umar said: It is not so; rather, the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) said: "Like a ewe between two flocks."

Narrated by al-Darimi (1/93) and Ibn Kathir (1/569).

: 6151: That: 4: Tafsir Ibn Kathir: (1/570).

Arabic (Source)

(٢/ ٣٩، ٥/ ٢٠٤) والمجمع (١٠/ ٢٢١) وعزاه إلى أبى يعلى، وفيه إبراهيم بن مسلم الهجري وهو ضعيف.

: ٦١٤٣: كثير: ٢: الدر: (٢/ ٢٣٦) .

: ٦١٤٤: الكافر: ٣: قال ابن جرير: حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا عبيد الله بن نافع، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين، تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة، وإلى هذه مرة لا تدرى أيهما تتبع» . المنثور (٢/ ٢٣٦) والطبري (٥/ ٢١٥) والقرطبي (٥/ ٤٢٤، ٦/ ٢٩٣) وابن عساكر في «التاريخ» (٧/ ٢٥٦) وابن عدي في «الكامل» (١/ ٣١٠، ٣١١) .

١٠٩٧: ٦١٤٥: المنافقون: ١: تفسير مجاهد: (١/ ١٧٨) .

: ٦١٤٨: اليهود: ٢: تفسير ابن كثير: (١/ ٥٦٩) .

: ٦١٤٩: بمؤمنين: ٣: قال الإمام أحمد: حدثنا يزيد، حدثنا المسعودي، عن ابن جعفر محمد بن علي قال: بينما عبيد بن عمير يقص وعنده عبد الله بن عمر فقال عبيد بن عمير: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مثل المنافق كالشاة بين ربضين إذا أتت هؤلاء نطحتها وإذا أتت هؤلاء نطحتها» . فقال ابن عمر: ليس كذلك إنما قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كشاة بين غنمين» .

رواه الدارمي (١/ ٩٣) وابن كثير (١/ ٥٦٩) .

: ٦١٥١: ذلك: ٤: تفسير ابن كثير: (١/ ٥٧٠) .

PreviousVolume 11 · Page 318Next
Previous11·318Next