And Ibn Kathir in his Tafsir (1/117-118). Ibn Kathir said: "Narrated by Al-Bukhari through a chain from Al-Zuhri." Al-Hasan al-Basri said: "The small price is the entire world with all its extremities."
155: 808: Allah: 1: Tafsir Abd al-Razzaq: (1/71).
: 810: Its extremities: 2: Tafsir Ibn Kathir (1/118).
156: 814: Numbered: 1: Tafsir Ibn Kathir: (1/118).
: 815: And will replace us: 2: His saying: "and will replace us" appeared in the original as "will replace them," but the correct version is what we have established. See: Al-Durr: (1/84).
: 815: Numbered: 3: The previous source for Ibn Kathir.
: 816: His covenant: 4: Tafsir Abd al-Razzaq: (1/73).
: 817: Their faces: 5: Tafsir Ibn Kathir: (1/118).
157: 818: Do you have: 1: His saying: "Do you have" appeared in the original as "judgment," but the correct version is what we have established. See: Tafsir al-Tabari: (1/383).
: 819: You say: 2: Tafsir Mujahid: (1/83).
: 821: They know: 3: On the authority of Abu Hurayrah—may Allah be pleased with him—who said: When Khaybar was conquered, a sheep containing poison was gifted to the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him. The Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Gather for me those who are here from the Jews." The Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, then said to them: "Who is your father?" They replied: "Such-and-such." He said: "You lied; rather, your father is such-and-such." They said: "You spoke the truth and were righteous." Then the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, said to them: "Who are the people of the Fire?" They replied: "We will be in it for a short time, then you will replace us in it." The Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, said to them: "Be humiliated; by Allah, we will never replace you in it forever." Then the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, said to them:
وابن كثير في تفسيره: (١/ ١١٧- ١١٨) .
وقال ابن كثير: «رواه البخاري عن طريق عن الزهري» .
قال الحسن البصري: الثمن القليل الدنيا بحذافيرها.
١٥٥: ٨٠٨: الله: ١: تفسير عبد الرزاق: (١/ ٧١) .
: ٨١٠: بحذافيرها: ٢: تفسير ابن كثير (١/ ١١٨) .
١٥٦: ٨١٤: معدودة: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ١١٨) .
: ٨١٥: وسيخلفنا: ٢: قوله: «وسيخلفنا» وردت «بالأصل» «سيخلفون» والصحيح ما أثبتناه.
انظر: الدر: (١/ ٨٤) : ٨١٥: معدودة: ٣: المصدر السابق لابن كثير.
: ٨١٦: عهده: ٤: تفسير عبد الرزاق: (١/ ٧٣) .
: ٨١٧: وجوههم: ٥: تفسير ابن كثير: (١/ ١١٨) .
١٥٧: ٨١٨: ألكم: ١: قوله: «ألكم» وردت «بالأصل» «حكم» والصحيح ما أثبتناه.
انظر: تفسير الطبري: (١/ ٣٨٣) .
: ٨١٩: تقولون: ٢: تفسير مجاهد: (١/ ٨٣) .
: ٨٢١: يعلمون: ٣: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ- قَالَ: لما فتحت خيبر أهديت لرسول الله صلى الله عليه وسلم شاة فيها سم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اجمعوا لي من كان من اليهود هاهنا» . فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أبوكم؟» قالوا: فلان قال: «كذبتم بل أبوكم فلان» فقالوا: صدقت وبررت ثم قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أهل النار؟» فقالوا: نكون فيها يسيرا ثم تخلفونا فيها، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اخسئوا والله لا نخلفكم فيها أبدا» ثم قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ