ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 11 · Page 87

Translation · EN

Ibn Zayd said: The meaning is that the likeness of those who disbelieved in their calling upon deities made of inanimate matter is like the one who calls out in the darkness of the night, to whom the echo responds; he calls out to that which does not hear, and what responds to him has no reality or benefit.

Al-Tabari said: The intent is that the likeness of the disbelievers in their calling upon their deities is like one who cries out to something at a distance, for it does not hear because of the distance; thus, the crier receives nothing from that except for the calling which exhausts and tires him.

: 1515: What We have provided you: 3: Ahmad said: Abu al-Nadr narrated to us, al-Fudayl ibn Marzuq narrated to us, from 'Adi ibn Thabit, from Abu Hazim, from Abu Hurayrah, who said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O people, indeed Allah is Pure and does not accept but what is pure, and indeed Allah has commanded the believers with what He has commanded the Messengers." Sahih. It was recorded by Ahmad (2/328), Muslim in (Al-Zakat, no. 65), al-Qurtubi (12/127), Ibn Kathir (1/294), Al-Masir (5/477), Al-Jawami' (9596), and Al-Sahihah (3/128).

283: 1520: And transgressed: 1: Waki' said: Al-A'mash informed us, from Abu al-Duha, from Masruq, who said: Whoever is compelled and does not eat and does not drink, then dies, enters the Fire. This implies that the eating of carrion for the one in a state of necessity is a duty and not merely a concession. Abu al-Hasan al-Tabari, known as al-Kiya al-Harrasi—a colleague of al-Ghazali in their studies—said: "This is the correct view according to us, similar to breaking the fast for a sick person and the like."

: 1523: Najih: 2: Al-Hakim in "Kitab al-Tafsir" (2/272).

284: 1527: Desirous (baghin): 1: Al-Qurtubi said: Necessity (idtirar) must either be through coercion by an oppressor or through hunger during a time of famine.

Arabic (Source)

وقال ابن زيد: المعنى مثل الذين كفروا في دعائهم الآلهة من الجماد كمثل الصائح في جوف الليل فيجيبه الصدى فهو يصيح بما لا يسمع، ويجيبه ما لا حقيقة فيه ولا منتفع.

وقال الطبري: المراد مثل الكافرين في دعائهم آلهتهم كمثل الذي ينعق بشيء بعيد فهو لا يسمع من أجل البعد فليس للناعق من ذلك إلا النداء الذي يتعبه وينصبه.

: ١٥١٥: ما رزقناكم: ٣: قال أحمد: حدثنا أبو النضر، حدثنا الفضيل ابن مرزوق عن عدي بن ثابت، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أيها الناس إن الله طيب لا يقبل إلا طيبا، وإن الله أمر المؤمنين بما أمر به المرسلين» .

صحيح. رواه أحمد (٢/ ٣٢٨) ومسلم في (الزكاة، ح/ ٦٥) والقرطبي (١٢/ ١٢٧) وابن كثير (١/ ٢٩٤) والمسير (٥/ ٤٧٧) والجوامع (٩٥٩٦) والصحيحة (٣/ ١٢٨) .

٢٨٣: ١٥٢٠: واعتدى: ١: قال وكيع: أخبرنا الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: من اضطر فلم يأكل ولم يشرب ثم مات دخل النار، وهذا يقتضي أن أكل الميتة للمضطر غريمة لا ترخصة. قال أبو الحسن الطبري المعروف بالكيا الهراسي رفيق الغزالي في الاشتغال: وهذا هو الصحيح عندنا كالإفطار للمريض ونحو ذلك.

: ١٥٢٣: نجيح: ٢: الحاكم في «كتاب التفسير» : (٢/ ٢٧٢) .

٢٨٤: ١٥٢٧: باغ: ١: قال القرطبي: الاضطرار لا يخلو أن يكون بإكراه من ظالم، أو بجوع في مخمصة.

PreviousVolume 11 · Page 87Next
Previous11·87Next