ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 12 · Page 190

Translation · EN

and al-Kanz (3488, 3603), al-Bukhari in "al-Tarikh" (3/381), and Adhkar (75).

1921: 10184. I see (ara): 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/405).

: 10185. I see (ara): 2: The previous source.

1922: 10189. These (hadhihi): 1: I say: The abbreviated letters (al-huruf al-muqatta'a) at the beginning of the chapters have already been discussed at the beginning of Surat "al-Baqarah".

: 10191. The Torah (al-tawrah): 2: Tafsir al-Qurtubi: (5/3144).

: 10193. Among them (minhum): 3: Al-Qurtubi said in the interpretation of this verse: It is an interrogative sentence with the meaning of confirmation and reproach. "An astonishment ('ajaban)" is the predicate of 'kana', and its noun is "that We have revealed (an awhayna)," which is in the nominative case; meaning: Our revelation was an astonishment to the people.

1923: 10202. Their Lord (rabbuhum): 1: Ibn Kathir said in the interpretation of the words of the Almighty: "a footing of honor with their Lord" (qadama sidqin 'inda rabbihim): He said: The righteous deeds which they have presented, just as it is said, "He has a footing (qadam) in Islam." Like the saying of Hassan: We have the highest footing (al-qadam al-'ulya) toward You, And we have left behind for our first ones in the obedience of God, Following You is a footing that people do not deny, That it is with nobility, normally, it has covered the sea.

1924: 10207. Days (ayyam): 1: The interpretation of this verse has already preceded in Surat "al-A'raf".

: 10207. The verse (al-ayah): 2: Tafsir Ibn Kathir: (2/406).

1925: 10214. Red (hamra'): 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/406).

: 10215. Light (nur): 2: The previous source.

1926: 10216. Alone (wahda): 1: Tafsir al-Qurtubi: (5/3147).

: 10217. By His permission (bi-idhnihi): 2: The meaning of intercession (al-shafa'ah) has already preceded in Surat "al-Baqarah".

: 10217. So worship Him (fa-'buduhu): 3: Al-Qurtubi said in the interpretation of this chapter: That is, He who did these things, from the creation of the heavens and the earth, is your Lord; there is no lord for you other than Him.

Arabic (Source)

رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات:::: والكنز (٣٤٨٨، ٣٦٠٣) والبخاري في «التاريخ» (٣/ ٣٨١) وأذكار (٧٥) .

١٩٢١: ١٠١٨٤: أرى: ١: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٠٥) .

: ١٠١٨٥: أرى: ٢: المصدر السابق.

١٩٢٢: ١٠١٨٩: هذه: ١: قلت: الحروف المتقطعة في أوائل السور فقد تقدم الكلام عليها في أوائل سورة «البقرة» .

: ١٠١٩١: التوراة: ٢: تفسير القرطبي: (٥/ ٣١٤٤) .

: ١٠١٩٣: منهم: ٣: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: استفهام معناه التقرير والتوبيخ. و «عجبا» خبر كان، واسمها «أن أوحينا» وهو موضع رفع أي:

كان إيحاؤنا عجبا للناس.

١٩٢٣: ١٠٢٠٢: ربهم: ١: قال ابن كثير في تفسير قوله تعالى: «قدم صدق عند ربهم» قال: الأعمال الصالحة التي قدموها كما يقال له قدم في الإسلام كقول حسان:

لنا القدم العليا إليك وخلفنا لأولنا في طاعة الله تابع لكم قدم لا ينكر الناس انها مع الحسب العادي طمت على البحر ١٩٢٤: ١٠٢٠٧: أيام: ١: تقدم تفسير هذه الآية في سورة «الأعراف» .

: ١٠٢٠٧: الآية: ٢: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٠٦) .

١٩٢٥: ١٠٢١٤: حمراء: ١: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٠٦) .

: ١٠٢١٥: نور: ٢: المصدر السابق.

١٩٢٦: ١٠٢١٦: وحدة: ١: تفسير القرطبي: (٥/ ٣١٤٧) .

: ١٠٢١٧: بإذنه: ٢: تقدم في سورة «البقرة» معنى الشفاعه.

: ١٠٢١٧: فاعبدوه: ٣: قال القرطبي في تفسير هذه السورة: أي:

ذلكم الذي فعل هذه الأشياء من خلق السموات والأرض، هو ربكم لا رب لكم غيره.

PreviousVolume 12 · Page 190Next
Previous12·190Next