ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 12 · Page 244

Translation · EN

and Al-Shafi'i, Ahmad, and Ishaq said: He may take from whomever he wishes until his right is satisfied. This was the opinion of Malik, then he recanted and said: The guarantor is not to be taken unless the debtor becomes insolvent or goes missing, because the one upon whom the right is originally due is more deserving of [being pursued]. Unless he is destitute, then he is taken from the surety, for he is excused in his taking [the debt] in this situation, and this is the opinion of Al-Hasan.

2176: 11825: In the king's law (fi dini al-malik): 1: Ibn Kathir said in the interpretation of this verse: Meaning, he did not have the right to seize him according to the law of Egypt, as stated by Al-Dahhak and others; rather, Allah enabled him to do so only because his brothers had pledged to him what they pledged, and he knew that from their law. Therefore, Allah praised him, saying: "We raise in degrees whom We will."

2177: 11829: Every possessor of knowledge ('alim): 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/485).

: 11831: Knows the servants ('ilm al-'ibad): 2: The previous source.

: 11832: And he returns (wa yarji'): 3: The previous source.

: 11834: His brothers (ikhwatuhu): 4: The previous source.

2179: 11837: What you describe (bima tasifun): 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/486).

2180: 11840: He says it (yaquluhu): 1: Tafsir Mujahid: (1/319).

2181: 11840: They despaired of him (ya'isu minhu): 1: Tafsir Al-Qurtubi: (2/3470).

: 11851: Rubil: 2: Tafsir Mujahid: (1/319).

2183: 11868: It is donkeys (hiya hamir): 1: Tafsir Mujahid: (1/317).

: 11869: We were in it (kunna fiha): 2: Al-Qurtubi said in the interpretation of this verse: They affirmed their testimony before him through it, and removed the accusation from themselves so that he would not accuse them by their saying "Ask the town," meaning its people; so he omitted [that] and they mean by the town, Egypt. It is also said: A town among its towns where they alighted and from which they bought grain. And it is said the meaning is: "Ask the town" even if it were inanimate, for you are the Prophet of Allah, and He makes the inanimate speak for you and to you; based on this, there is no need for elliptical suppression.

Arabic (Source)

رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات:::: والشافعي وأحمد وإسحاق: يأخذ من شاء حتى يستوفى حقه وهذا كان قول مالك ثم رجع عنه فقال: لا يؤخذ الكفيل إلا أن يفلس الغريم أو يغيب لأن التبرية بالذي عليه الحق أولى، إلا أن يكون معدما فإنه يؤخذ من الحميل لأنه معذور في أخذه في هذه الحالة وهذا قول الحسن.

٢١٧٦: ١١٨٢٥: في دين الملك: ١: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: أي: لم يكن له أخذه في حكم مصر، قاله الضحاك وغيره، وإنما قيض الله له إن التزم له إخوته بما التزموه، وهو كان يعلم ذلك من شريعتهم ولهذا مدحه الله تعالى فقال:

«نرفع درجات من نشاء» .

٢١٧٧: ١١٨٢٩: كل عالم: ١: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٨٥) .

: ١١٨٣١: علم العباد: ٢: المصدر السابق.

: ١١٨٣٢: ويرجع: ٣: المصدر السابق.

: ١١٨٣٤: إخوته: ٤: المصدر السابق.

٢١٧٩: ١١٨٣٧: بما تصفون: ١: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٨٦) .

٢١٨٠: ١١٨٤٠: يقوله: ١: تفسير مجاهد: (١/ ٣١٩) .

٢١٨١: ١١٨٤٠: يئسوا منه: ١: تفسير القرطبي: (٢/ ٣٤٧٠) .

: ١١٨٥١: روبيل: ٢: تفسير مجاهد: (١/ ٣١٩) .

٢١٨٣: ١١٨٦٨: هي حمير: ١: تفسير مجاهد: (١/ ٣١٧) .

: ١١٨٦٩: كنا فيها: ٢: قال القرطبي: في تفسير هذه الآية: حققوا بها شهادتهم عنده، ورفعوا التهمة عن أنفسهم لئلا يتهمهم بقولهم: «واسأل القرية» أي: أهلها فحذف ويريدون بالقرية مصر.

وقيل: قرية من قراها نزلوا بها وامتاروا عنها. وقيل المعنى: «واسأل القرية» وإن

PreviousVolume 12 · Page 244Next
Previous12·244Next