distanced herself in order to flee from her people’s reproach for her having given birth without a husband. Ibn Abbas said: It was only that she became pregnant and gave birth immediately, and this is what is apparent because God Almighty mentioned the withdrawal immediately after the pregnancy.
: 13085: Compelled her (idtaraha): 2: Al-Manthur: (5/429).
: 13086: Led her (fa-addaha): 3: The previous source.
: 13087: Dry (yabisan): 4: The previous source.
: 13088: The birth (al-wiladah): 5: The previous source.
: 13089: Forgotten (mansiyyan): 6: The saying of the Almighty: "A thing forgotten" (nasiyan mansiyyan). The "nasi" in the speech of the Arabs is an insignificant thing whose nature is to be forgotten and which one does not grieve over losing, such as a peg or a rope for a traveler and the like. It is narrated from the Arabs that when they wanted to depart from a dwelling, they would say: "Guard your 'ansa'akum' (forgotten things)." The 'ansa' is the plural of 'nasi', which is an insignificant thing that is neglected and thus forgotten. Al-Farra' said: The 'nasi' is the cloth the woman uses for her menstruation. So Maryam’s saying: "A thing forgotten" (nasiyan mansiyyan), means: discarded menstrual cloth.
: 13090: Who am I (man ana): 7: Al-Manthur: (5/500).
: 13091: The miscarriage (al-saqt): 8: The previous source: (5/500-502).
: 13093: Her people (qawmaha): 9: The previous source: (5/500-502).
: 13094: King (malik): 10: The previous source: (5/500-502).
: 13095: The valley (al-wadi): 11: The previous source: (5/500-502).
: 13096: Isa (Isa): 12: The previous source: (5/500-502).
2405: 13097: Isa (Isa): 1: Al-Manthur: (5/500).
: 13098: The palm tree (al-nakhlah): 2: The previous source.
: 13099: Isa (Isa): 3: Ibn Abbas said: The one intended by 'from' (min) is Jibril, and Isa did not speak until she brought him to her people. This was stated by Alqama, Al-Dahhak, and Qatada. Thus, there is a sign for her in this
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات:::: بعدت فرارا من تعيير قومها إياها بالولادة من غير زوج. قال ابن عباس: ما هو إلا أن حملت فوضعت في الحال وهذا هو الظاهر لأن الله تعالى ذكر الانتباذ عقب الحمل.
: ١٣٠٨٥: اضطرها: ٢: المنثور: (٥/ ٤٢٩) .
: ١٣٠٨٦: فأداها: ٣: المصدر السابق.
: ١٣٠٨٧: يابسا: ٤: المصدر السابق.
: ١٣٠٨٨: الولادة: ٥: المصدر السابق.
: ١٣٠٨٩: منسيا: ٦: قوله تعالى: «نسيا منسيا» النسي في كلام العرب: الشيء الحقير الذي شأنه أن ينسى ولا يتألم لفقده كالوتد والحبل للمسافر ونحوه. وحكي عن العرب أنهم إذا أرادوا الرحيل عن منزل قالوا: احفظوا أنساءكم الأنساء جمع نسي وهو الشيء الحقير يغفل فينسى. وقال الفراء: النسي ما تليه المرأة من خرق اعتلالها فقول مريم: «نسيا منسيا» أي: حيضة ملقاة.
: ١٣٠٩٠: من أنا: ٧: المنثور: (٥/ ٥٠٠) .
: ١٣٠٩١: السقط: ٨: المصدر السابق: (٥/ ٥٠٠- ٥٠٢) .
: ١٣٠٩٣: قومها: ٩: المصدر السابق: (٥/ ٥٠٠- ٥٠٢) .
: ١٣٠٩٤: ملك: ١٠: المصدر السابق: (٥/ ٥٠٠- ٥٠٢) .
: ١٣٠٩٥: الوادي: ١١: المصدر السابق: (٥/ ٥٠٠- ٥٠٢) .
: ١٣٠٩٦: عيسى: ١٢: المصدر السابق: (٥/ ٥٠٠- ٥٠٢) .
٢٤٠٥: ١٣٠٩٧: عيسى: ١: المنثور: (٥/ ٥٠٠) .
: ١٣٠٩٨: النخلة: ٢: المصدر السابق.
: ١٣٠٩٩: عيسى: ٣: قال ابن عباس: المراد ب «من» جبريل، ولم يتكلم عيسى حتى أتت به قومها. قاله علقمة والضحاك وقتادة ففي هذا لها آية